Exemples d'utilisation de "combler manque" en français

<>
Elle manque de sens commun. Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.
Nous devons combler ce trou avec quelque chose. Wir müssen dieses Loch mit irgendetwas füllen.
Ce matériau manque d'élasticité. Diesem Material mangelt es an Elastizität.
Il manque deux pages dans ce livre. Es fehlen zwei Seiten in diesem Buch.
Ce qui te manque en matière grise, tu l'as en quantité de cérumen. Was dir an Hirnschmalz fehlt, hast du an Ohrenschmalz zu viel.
Sans raison, l'amour effectif des hommes manque tout autant sa cible que la haine des hommes dépourvue de puissance. Tätige Menschenliebe ohne Verstand verfehlt so gut ihren Zweck als Menschenhass ohne Macht.
On dirait qu'il lui manque une case. Er scheint ein paar Schrauben locker zu haben.
Il nous manque de l'argent. Uns mangelt es an Geld.
Elle me manque tellement. Ich vermisse sie so sehr.
C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers. Deshalb fehlen heute so viele Schüler.
Ce lieu me manque. Ich vermisse diesen Ort.
Y a-t-il quoi que ce soit que tu veuilles qui te manque ? Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
Il manque un lave-vaisselle dans la cuisine. In der Küche fehlt eine Spülmaschine.
Ça manque vraiment de profondeur. Es ist wirklich oberflächlich, so etwas zu sagen.
Cet endroit me manque. Ich vermisse diesen Ort.
Quand on souffre de manque de sommeil, l'attention se relâche. Wenn man an Schlafmangel leidet, lässt die Aufmerksamkeit nach.
La source du problème réside dans le manque de communication entre les services. Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.
Il me manque, tout simplement. Er fehlt mir einfach.
Ce qui manque à cet homme, c'est du courage. Was diesem Mann fehlt, ist Mut.
Cela me surprend que le mot « Leiharbeit » manque jusqu'à présent parmi les phrases d'exemples en allemand. Es überrascht mich, dass das Wort Leiharbeit bisher in den deutschen Beispielsätzen fehlte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !