Exemplos de uso de "de toutes les façons" em francês

<>
Sa manière de se moquer de l'art de toutes les façons ne me plait pas du tout. Seine Art, sich über Kunst jeder Art lustig zu machen, gefällt mir gar nicht.
Tom a offensé Marie de toutes les manières possibles et imaginables. Tom beleidigte Mary auf jede erdenkliche Art und Weise.
Lorsque je dus apprendre l'anglais à l'école, je me plaignais parfois de toutes les irrégularités et règles étranges. Als ich in der Schule Englisch lernen musste, beklagte ich mich manchmal über die ganzen Unregelmäßigkeiten und seltsamen Regeln.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences. Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften.
Les réformateurs ont fait l'objet de toutes les attaques des conservateurs. Die Refomer waren das Ziel sämtlicher Angriffe seitens der Konservativen.
C'est la plus belle de toutes les photos dans mon album. Das ist das schönste von allen Fotos in meinem Album.
Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! » Tom fragte sich, was ihn so an all den Satzenden anzog und dachte: "Komm zu mir zurück, Mary!"
La raison de toutes les révolutions est une insatisfaction vis-à-vis de la satisfaction des autres. Der Grund jeder Revolution ist eine Unzufriedenheit mit der Zufriedenheit anderer.
Ne t'assois pas là où se tiennent les cyniques car ce sont les plus misérables de toutes les créatures. Sitze nicht, wo die Spötter sitzen, denn sie sind die elendsten unter allen Kreaturen.
Elle découvrit un nouveau monde de toutes les couleurs. Sie entdeckte eine neue bunte Welt.
De toutes les aberrations sexuelles, la pire est la chasteté. Keuschheit ist die schlimmste aller sexuellen Verirrungen.
Dieu est la cause de toutes choses. Gott ist die Ursache aller Dinge.
Cette émission passe toutes les deux semaines. Diese Sendung läuft jede zweite Woche.
Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre. Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.
Ce magazine est disponible dans toutes les grandes villes du Japon. Diese Zeitschrift ist in jeder größeren Stadt in Japan erhältlich.
Elle travailla de toutes ses forces et rattrapa le temps perdu. Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.
Je te téléphonerai toutes les nuits. Ich werde dich jede Nacht anrufen.
Nous criions de toutes nos forces. Wir schrien aus vollem Hals.
J'écoute la radio toutes les nuits. Jede Nacht höre ich Radio.
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers. Reisende können im Ausland an allen möglichen Krankheiten leiden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.