Exemples d’usage de "dieux" en français avec traduction en allemand

<>
Traductions: tous106 gott105 autres traductions1
Nous sommes des hommes, non des dieux. Wir sind Menschen, nicht Götter.
Il n'y a pas de dieux. Es gibt keine Götter.
Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux. Wir sind nur Menschen und keine Götter.
Les dieux établirent que tous les hommes sont mortels. Die Götter legten fest, dass alle Menschen sterblich sind.
Ils abattirent cette chèvre pour la sacrifier aux dieux. Sie schlachteten diese Ziege, um sie den Göttern zu opfern.
"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois. "Wen die Götter lieben, der stirbt jung", sagte man früher.
L'agnosticisme suppose que la question de l'existence de dieux est indécidable. Der Agnostizismus nimmt an, dass die Frage nach der Existenz von Göttern nicht entscheidbar ist.
L'Olympe ? N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ? Olymp? Ist das nicht das, wo die griechischen Götter herumhingen, oder so?
À Dieu, rien d'impossible. Für Gott ist nichts unmöglich.
Dieu merci c'est vendredi ! Gott sei Dank, es ist Freitag!
Dieu les délivra du péché. Gott erlöste sie von der Sünde.
Que Dieu rase la Reine ! Gott rasiere die Königin!
L'homme propose, Dieu dispose. Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Mon dieu est plus grand ! Mein Gott ist größer!
Crois-tu en un dieu ? Glaubst du an einen Gott?
Je pense donc Dieu est. Ich denke, also ist Gott.
Que Dieu soit avec nous. Gott sei mit uns.
Nous nous fions à Dieu. Wir vertrauen auf Gott.
Dieu voit qui est bon pèlerin Gott sieht, wer ein guter Pilger ist
L'homme propose et Dieu dispose Der Mensch denkt, Gott lenkt
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !