Exemples d'utilisation de "entrées" en français avec la traduction "kommen"

<>
Entre, s'il te plaît! Komm bitte rein!
Il entra dans la chambre. Er kam in das Zimmer.
Il entra par la fenêtre. Er kam durchs Fenster herein.
Comment es-tu entrée chez moi ? Wie kommst du in mein Haus?
Comment êtes-vous entrée chez moi ? Wie kommen Sie in mein Haus?
Entre donc, dehors il fait froid. Komm doch rein, draußen ist es kalt.
Entre et fais comme chez toi. Komm rein und fühl dich wie zu Hause.
Soit tu sors soit tu entres. Entweder du gehst raus, oder du kommst rein.
Comment êtes-vous entré chez moi ? Wie kommen Sie in mein Haus?
Comment es-tu entré chez moi ? Wie kommst du in mein Haus?
Le garçon est entré par la fenêtre. Der Junge kam durch das Fenster herein.
Le train entra en gare à l'heure. Der Zug kam zur rechten Zeit an der Bahnhofsstation an.
Le garçon entra dans la pièce en courant. Der Junge kam ins Zimmer gelaufen.
Le garçon entra par la porte de derrière. Der Junge kam durch die Hintertür herein.
Un homme avec un grand chien est entré. Ein Mann mit einem großen Hund kam herein.
Il entra et, au même moment, la cloche sonna. Er kam herein und im selben Moment läutete die Glocke.
Comment es-tu entré en possession de cet argent ? Wie bist du an das Geld gekommen?
C'est là que les droits d'auteur entrent en jeu. Hier kommt das Urheberrecht ins Spiel.
Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa. Du kannst nur nach China kommen, wenn du ein Visum hast.
Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ? Wenn wir jemals in Kontakt mit Außerirdischen kämen, wie würden wir mit ihnen kommunizieren?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !