Exemples d'utilisation de "exception faite" en français

<>
Le Portugal n'est pas une exception. Portugal ist keine Ausnahme.
Tout le monde sait que la lune est faite de fromage. Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist.
C'est une exception à la règle. Das ist eine Ausnahme von der Regel.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand. Ich wußte vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
Si "Toute règle a au moins un exception" est une règle, alors au moins une règle n'en a pas. Wenn „jede Regel hat mindestens eine Ausnahme“ eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.
Cette boîte a été faite par Tony. Diese Kiste wurde von Tony gemacht.
Il n'y a pas de règle sans exception. Es gibt keine Regel ohne Ausnahme.
La chaise est faite de plastique. Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.
Il n’est pas de règle sans exception. Es gibt keine Regel ohne Ausnahme.
Rome ne s'est pas faite en un jour. Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.
Je n'oublie jamais un visage, mais dans votre cas, je serai heureux de faire une exception. Ich vergesse nie ein Gesicht, aber in Ihrem Fall werde ich froh sein, eine Ausnahme zu machen.
Je me demande si je suis faite pour ce monde. Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin.
« La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique. "Die menschliche Dummheit ist unendlich", sagte ich und hielt mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.
La maison était faite de briques. Das Haus war aus Steinen gebaut.
Pas de règle sans exception Keine Regel ohne Ausnahme
La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements. Das Leben besteht nicht nur aus Spass und Spiel.
Avec un bon début, la moitié du travail est déjà faite. Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.
Cette photo, je l'ai faite la semaine passée. Dieses Foto habe ich vorige Woche gemacht.
La farine est faite à partir de blé. Mehl wird aus Weizen gemacht.
La livraison doit être faite dans le délai convenu Die Lieferung muss rechtzeitig erfolgen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !