Exemples d'utilisation de "la coutume le veut" en français

<>
C'est donc la coutume, qui nous guide à travers la vie humaine. Es ist also die Sitte, die uns durchs menschliche Leben leitet.
Le problème avec le peuple, c'est qu'il détient un monopole. Il peut donc se comporter aussi stupidement qu'il le veut. Das Problem mit dem Volk ist, dass es ein Monopol hat. Deswegen kann es sich so dumm benehmen, wie es will.
Nous l'avons puni comme le veut la règle. Wir haben ihn gemäß der Regel bestraft.
Ce que femme veut, Dieu le veut ! Was eine Frau will, davor zittert Gott.
Elle le veut, mais n'en a pas besoin. Sie will es, aber braucht es nicht.
Cette coutume est depuis longtemps défunte. Diese Sitte ist schon lange ausgestorben.
Il veut être davantage indépendant. Er will unabhängiger sein.
Autre pays, autre coutume. Andere Zeiten, andere Sitten.
Il y a une femme qui veut te voir. Da ist eine Frau, die dich sehen will.
Cette coutume remonte au douzième siècle. Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück.
Il veut prendre part pour prendre une part. Er wird teilnehmen, um einen Teil zu nehmen.
Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient. Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom onanieren blind würden.
« Trois heures trois quarts ? Qu'est-ce que ça veut dire ? » « Quatre heures moins le quart ! » "Dreiviertel vier? Was soll das heißen?" - "Viertel vor vier!"
Auparavant, cette coutume était répandue dans tout le Japon. Früher war dieser Brauch in ganz Japan verbreitet.
Est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ? "Heißt das, du kommst nicht zum Helfen?"
La nature des choses a coutume de se dissimuler. Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen.
La légende veut que cette maison soit hantée. Der Legende nach spukt es in diesem Haus.
Cette coutume remonte à la période Edo. Dieser Brauch stammt aus der Edo-Zeit.
Tom ne veut voir personne aujourd'hui. Tom will heute niemanden sehen.
Coutume vainc droit Brauch geht vor Recht
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !