Exemples d'utilisation de "manquent" en français avec la traduction "sich verpassen"

<>
J'ai manqué mon train. Ich habe meinen Zug verpasst.
Nous craignons de manquer notre train. Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen.
Je ne veux pas manquer l'avion. Ich will das Flugzeug nicht verpassen.
Regarde ! Nous venons de manquer le bus. Schau! Wir haben gerade den Bus verpasst.
Commence immédiatement ou tu manqueras le bus. Fang sofort an, oder du verpasst den Bus.
Sois rapide ou tu manqueras le train. Sei schnell oder du verpasst den Zug.
Dépêche-toi ou tu manqueras le déjeuner. Beeil dich, sonst verpasst du das Mittagessen.
Pressez-vous ou vous manquerez le train. Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train. Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
J'ai à nouveau manqué une chance. Ich habe wieder eine Chance verpasst.
Excusez-moi, j'ai manqué le train. Entschuldigung, ich habe den Zug verpasst.
Il peut avoir manqué son bus habituel. Vielleicht hat er den Bus, den er normalerweise nimmt, verpasst.
Il a peut-être manqué son train. Er hat vielleicht seinen Zug verpasst.
J'ai de nouveau manqué une chance. Ich habe wieder eine Chance verpasst.
Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus. Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
Tu ne dois pas manquer ce film magnifique. Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen.
J'ai manqué le train de deux minutes. Ich verpasste den Zug um zwei Minuten.
Peut-être a-t-il manqué le train. Vielleicht hat er den Zug verpasst.
J'ai manqué le train de 7 heures. Ich habe den 7-Uhr-Zug verpasst.
Il a peut-être manqué le dernier train. Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !