Usage examples of "marquer d'une pierre blanche" in French with translation to German

<>
Il fit d'une pierre deux coups. Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.
Elle a su faire d'une pierre deux coups. Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können.
J'ai fait d'une pierre deux coups. Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.
Comme ça, je fais d'une pierre deux coups. So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.
Son nouveau travail est bien payé et est tout proche. Ainsi il a vraiment fait d'une pierre deux coups. Sein neuer Job ist gut bezahlt und ganz in der Nähe. Damit hat er wirklich zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.
Faire d'une pierre deux coups Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Elle préfère profiter de son célibat plutôt que de s'acheter une belle robe blanche. Sie nutzt lieber ihre Ehelosigkeit aus, als sich ein schönes, weißes Kleid zu kaufen.
Il dormit comme une pierre. Er schlief wie ein Stein.
Je n'ai encore jamais entendu parler d'une telle machine. Ich habe noch nie von so einer Maschine gehört.
L'horloge vient de marquer trois heures. Die Uhr hat gerade drei geschlagen.
Je bois volontiers du lait froid, en revanche, pas du lait chaud. Je n'aime ni cette peau blanche ni l'odeur. Kalte Milch trinke ich ganz gerne, heiße Milch dagegen nicht. Ich mag diese weiße Haut und den Geruch nicht.
Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain. Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.
La Terre a la forme d'une orange. Die Erde ist orangenförmig.
Je cherche une minijupe blanche ! Ich suche einen weißen Minirock!
Elle ramassa une pierre. Sie las einen Stein auf.
Maintes gens ne font rien, mais elles le font d'une manière fascinante. Manche Menschen tun nichts, - aber sie tun es auf eine faszinierende Weise.
J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout. Ich habe extrem weiße Haut und ich werde überhaupt nicht braun.
Pierre pouvait se rendre compte qu'elle s'ennuyait. Peter konnte sehen, dass sie gelangweilt war.
Au bout d'une semaine j'en eu marre. Nach einer Woche war ich satt.
L'une est rouge, l'autre blanche. Eine ist rot, die andere weiß.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!