Exemples d'utilisation de "nombre" en français

<>
Traductions: tous62 zahl32 anzahl9 autres traductions21
Elles étaient au nombre de trois et toutes étaient armées. Sie waren zu dritt, und alle waren bewaffnet.
Pourquoi 1 n'est pas un nombre premier ? Ainsi, la décomposition en produit de facteurs premiers est unique. Warum 1 ist keine Primzahl? Also die Primfaktorzerlegung ist eindeutig.
Ils étaient au nombre de trois et tous étaient armés. Sie waren zu dritt, und alle waren bewaffnet.
Che Guevara et Kurt Cobain comptent au nombre des idoles de la culture populaire. Zu den Ikonen der Popkultur zählen Che Guevara und Kurt Cobain.
Il possède bon nombre de moutons. Er besitzt nicht ganz wenige Schafe.
Le nombre de trois est parfait Aller guten Dinge sind drei
Quel est le nombre total d'étudiants ? Wie viele Schüler sind es insgesamt?
Nombre de médicaments sont dangereux pour la santé. Manche Medikamente sind gesundheitsschädlich.
Lis le plus grand nombre possible de livres. Lies möglichst viele Bücher.
Toutes les bonnes choses sont au nombre de trois Aller guten Dinge sind drei
Nombre de navires de guerre étasuniens furent envoyés à Panama. Mehrere amerikanische Kriegsschiffe wurden nach Panama geschickt.
Nombre d'animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande. Manche Tiere, wie die Tiger, fressen Fleisch.
Une grosse bombe tomba et un grand nombre de personnes mourut. Eine große Bombe fiel herunter und eine große Menschenmenge starb.
Il est difficile pour nombre d'élèves de respecter les règles. Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.
Il y a un grand nombre de galaxies dans l'univers. Es gibt viele Galaxien im Universum.
Le signe x représente le plus souvent en mathématiques un nombre indéterminé. Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe.
Un certain nombre de gens vivent seulement depuis peu de temps en Allemagne. Manche Menschen leben erst seit kurzem in Deutschland.
Bien que le nombre des étudiants augmente, en tout, moins de bourses ont été versées. Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt.
Bien que le nombre des étudiants augmente, dans l'ensemble, moins de bourses ont été versées. Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt.
Au début, il dessinait des caricatures et nombre de ses ouvrages et de ses lettres - même des dossiers juridiques - contiennent des illustrations de sa main. Am Anfang zeichnete er Karikaturen, und viele seiner Bücher und Briefe - sogar Prozessakten - enthalten von ihm geschaffene Illustrationen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !