Exemples d’usage de "se partager" en français avec traduction en allemand

<>
La joie partagée est double. Geteilte Freude ist doppelte Freude.
J'ai partagé une chambre avec lui. Ich habe mit ihm ein Zimmer geteilt.
J’ai partagé l’argent avec mon pote. Ich habe das Geld mit meinem Kumpel geteilt.
Plaisir non partagé n'est plaisir qu'à demi Geteilte Freude ist doppelte Freude
Partager un gâteau en parts égales est assez délicat. Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.
J'aimerais partager mon humour avec quelqu'un. Rien qu'une personne me suffirait pour commencer ! Ich wünschte, ich würde meinen Humor mit jemandem teilen. Eine einzige Person würde mir ja für den Anfang schon reichen!
Puis-je partager cette table avec toi ? Kann ich diesen Tisch mit dir teilen?
Dans le mariage, on peut partager les soucis qu'on n'avait pas du tout seul. In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte.
Nous n'avons pas évolué à partir des singes. Nous ne faisons que partager un ancêtre commun. Wir haben uns nicht aus Affen entwickelt. Wir haben nur einen gemeinsamen Vorfahren mit ihnen.
Partager sa passion, c’est la vivre pleinement. Sein Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
Vous devez partager le gâteau à parts égales. Ihr müsst den Kuchen in gleich große Stücke aufteilen.
Je ne veux pas partager la chambre d'hôtel avec un inconnu. Ich will das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen.
Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux. Leute, die ihren religiösen Glauben mit dir teilen wollen, wollen fast nie, dass du deinen mit ihnen teilst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !