Ejemplos del uso de "simple dames" en francés

<>
On ne vend ici que des chaussures pour dames. Hier werden nur Damenschuhe verkauft.
Je suis sûr qu'il sera simple de trouver un endroit. Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse. Schon der Gedanke daran macht mich glücklich.
Ce n'est pas une question simple. Das ist keine einfache Frage.
Je pensais que ce serait simple à faire. Ich dachte das würde einfach zu machen sein.
Ce n’est pas toujours simple de faire une bonne blague. Es ist nicht immer leicht, einen guten Witz zu machen.
Cet ordinateur est puissant, efficace et simple à utiliser. Dieser Computer ist leistungsstark, effizient und einfach zu benutzen.
Comme je l'essayais, c'était simple. Als ich es versuchte, war es einfach.
La simple vue d'un moustique la rend malade. Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.
La question n'est pas si simple que tout un chacun puisse y répondre. Die Frage ist nicht so leicht, dass jeder sie beantworten kann.
Aller-retour ? Aller simple seulement. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
C'est très simple d'apprendre à nager. Es ist sehr einfach, Schwimmen zu lernen.
C'était extrêmement simple. Das war überaus einfach.
C'est simple de le différencier de son frère. Es ist einfach, ihn von seinem Bruder zu unterscheiden.
Le progrès consiste simplement en une réponse simple aux questions fondamentales de la vie. Der Fortschritt besteht nur in einer klaren Beantwortung der Grundfragen des Lebens.
Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? Wieso einfach, wenn man es auch kompliziert haben kann?
Est-ce que ça ne serait pas plus simple que le gouvernement dissolve le peuple et s'en choisisse un autre ? Wäre es da nicht einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte sich ein anderes.
C'est aussi simple que ça. So einfach ist das.
Voulez-vous connaître mon secret ? Il est très simple... Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach.
Tout individu qui utilise ou travaille avec l'espéranto, est un espérantiste, et chaque espérantiste a parfaitement le droit, de considérer la langue comme un simple moyen d'intercompréhension internationale. Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.