Exemples d'utilisation de "vent contraire" en français

<>
La bougie a été éteinte par le vent. Die Kerze wurde vom Wind ausgepustet.
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire... Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...
Les drapeaux flottaient au vent. Die Flaggen flatterten im Wind.
"As-tu fini ?" "Au contraire, je n'ai même pas encore commencé." "Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich habe noch nicht einmal begonnen."
Ses cheveux dorés flottaient dans le vent estival. Ihre goldgelben Haare wehten im Sommerwind.
Le contraire de incommode est commode. Das Gegenteil von unpraktisch ist praktisch.
Le vent est agréable aujourd'hui, non ? Heute fühlt sich der Wind gut an, was?
C'est contraire à la loi. Das verstößt gegen das Gesetz.
Vous connaissez la phrase, "on récolte ce que l’on sème". Moi j’ai semé le vent maintenant voilà ma tempête. Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
Et pourtant, le contraire aussi est également vrai. Und doch ist das Gegenteil genauso wahr.
Dans l'entrée de la maison est suspendu un carillon à vent qui produit de légers sons à chaque souffle d'air. Im Eingangsbereich des Hauses hängt ein Windspiel, das bei jedem Luftzug feine Klänge produziert.
S'enrichir est le contraire de s’appauvrir. Sich bereichern ist das Gegenteil von verarmen.
En plus de la pluie, il y eut aussi un vent fort. Zusätzlich zum Regen gab es auch starken Wind.
Je n'ai aucune preuve du contraire. Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil.
Ce vent est un signe avant-coureur d'une tempête. Dieser Wind ist ein Vorzeichen für einen Sturm.
Les grands restaurants ne sont pas forcément bons, et au contraire, les petits vendeurs de rues le sont parfois. Große Restaurants sind nicht zwangsläufig immer gut und, im Gegensatz dazu, sind es die kleinen Straßenverkäufer oft.
Le vent souffla tout le jour. Der Wind wehte den ganzen Tag.
Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire. Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.
Le vent est froid aujourd'hui. Der Wind ist heute kalt.
Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche. Mary ist nicht arm, sie ist im Gegenteil eher reich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !