Exemples d’usage de "veux dire" en français avec traduction en allemand

<>
Laisse-moi expliquer ce que je veux dire. Lass mich erklären, was ich sagen will.
Cela dépend de ce que tu veux dire par "croire" en Dieu. Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.
Tu vois ce que je veux dire ? Verstehst du, was ich sagen will?
Je ne sais pas ce que tu veux dire. Ich weiß nicht, was du meinst.
Je comprends ce que tu veux dire. Ich verstehe, was du meinst.
Je sais ce que tu veux dire. Ich weiß, was du sagen willst.
«Il est un peu conservateur.» «Tu veux dire qu'il a un balai dans le cul, oui !» "Er ist ein bisschen konservativ." "Ja, du meinst, dass er einen Stock im Arsch hat!"
Je dis parfois « oui » même si je veux dire « non ». Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte.
Voyez-vous ce que je veux dire ? Verstehen Sie, was ich meine?
Comprenez-vous ce que je veux dire par là ? Verstehen Sie, was ich damit sagen will?
Comprenez-vous ce que je veux dire ? Verstehen Sie, was ich damit sagen will?
Je pense que vous savez ce que je veux dire. Ich glaube, Sie verstehen, was ich meine.
Qu’est ce que tu veux dire ? Was willst du sagen?
Je ne comprends pas ce que tu veux dire, mais ça me plaît ! Ich verstehe nicht, was du meinst, aber ich mag es.
Je crois que tu sais ce que je veux dire. Ich glaube, du weißt, was ich meine.
Je pense que tu sais ce que je veux dire. Ich denke, du verstehst, was ich sagen will.
Si tu veux dire que tu serais en bonne santé, c'est que tu n'as pas encore assez fait d'analyses. Wenn du meinst, du seist gesund, hast du nur nicht genug Untersuchungen gemacht.
Maintenant elle comprend ce que je veux dire. Jetzt versteht sie, was ich meine.
Tu comprends ce que je veux dire ? Verstehst du, was ich sagen will?
Je veux te dire quelque chose d'important. Ich will dir etwas Wichtiges sagen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !