Exemples d’usage de "à la merci de" en français avec traduction en anglais

<>
L'homme est vraiment à la merci de la nature. Man is indeed at the mercy of nature.
Le petit bateau était à la merci du vent. The small boat was at the mercy of the wind.
Les pauvres gens étaient à la merci du cruel dictateur. The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
Merci de ne pas me reprocher cet accident. Thank you for not blaming me for the accident.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. He was strong enough to help his father on the farm.
Merci de m'avoir amené ici. Thanks for bringing me here.
Hier, je l'ai croisée à la gare. Yesterday I ran across her at the station.
Merci de t'être inquiétée. Thank you for your concern.
Il tenait les envahisseurs à distance à la mitrailleuse. He kept the invaders at bay with a machine gun.
Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise. Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
Dois-je me rendre à la fête ? Do I have to go to the party?
Merci de m'avoir aidée à traverser la rue ! Thank you for helping me to cross the road.
Tom ne croit pas à la vie après la mort. Tom doesn't believe in life after death.
Merci de répondre au téléphone. Please answer the phone.
La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle. The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
Merci de m'avoir envoyé une belle lettre. Thank you for sending me a nice card.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Merci de vous conformer aux recommandations de l'infirmière. Please follow the nurse's directions.
Il parle avec une pipe à la bouche. He spoke with a pipe in his mouth.
Merci de m'avoir sauvé. Thanks for saving me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !