Exemples d'utilisation de "Rester" en français avec la traduction "have"

<>
Il devait rester au lit. He had to stay in bed.
Tu dois juste rester silencieux. You have only to keep silent.
Dois-je rester à l'hôpital ? Do I have to stay in the hospital?
Je dus rester au lit quelques temps. I had to stay in bed for a while.
J'aurais aimé pouvoir rester plus longtemps. I wish I could have stayed longer.
Combien de temps dois-je rester ici ? How long do I have to stay here?
Elle avait le choix entre partir ou rester. She had a choice of going or remaining.
Je dois rester au lit toute la journée. I have to stay in bed all day.
J'ai dû rester au lit toute la journée. I had to stay in bed all day.
J'ai dû rester au lit pendant deux jours. I have had to stay in bed for two days.
Je n'avais d'autre choix que de rester. I had no choice but to stay.
Vous n'êtes pas obligés de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Si seulement j'avais une raison de ne pas rester ! I wish I had a reason not to stay.
Combien de temps encore devrai-je rester à l'hôpital ? How much longer will I have to stay in the hospital?
Tu n'es pas obligée de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Vous n'êtes pas obligé de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Tu n'es pas obligé de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Je n'aurais pas dû rester debout toute la nuit. I shouldn't have stayed up all night.
Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine. He had to stay in hospital for a week.
Vous n'êtes pas obligées de rester à l'hôpital. You don't have to stay in the hospital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !