Sentence examples of "côte à fort pourcentage" in French

<>
Plusieurs yachts cinglaient côte à côte au large. Several yachts were sailing side by side far out at sea.
Dans les années soixante-dix, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national. In the 1970’s the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum" from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation CBC, showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.
Notre bateau dériva vers la côte à cause du courant. Our boat drifted to shore on the tide.
Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer. Tom and Mary then found themselves side by side at the start of this sentence and undertook to explore it.
J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte. I open the door and I see two boys standing next to each other.
Ces deux-là se tiennent côte à côte. These two are standing abreast.
Marche côte à côte avec moi. Walk abreast of me.
Les filles étaient assises côte à côte. The girls were sitting side by side.
L'étude de la futurologie était son point fort. The study of futurology was his forte.
Cette route est entièrement en côte. The road is uphill all the way.
100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté. 100 per cent of us die, and the percentage cannot be increased.
L'esprit est fort mais la chair est faible. The spirit is willing, but the flesh is weak.
La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama. The whale has been found off the coast of Wakayama.
Quel pourcentage des gens parlent trois langues ? What percentage of the people speak three languages?
Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure beaucoup plus longtemps. The sound of a kiss is not so loud as that of a cannon, but its echo lasts a deal longer.
Naviguez le long de la côte. Sail along the coast.
Quel pourcentage comptez-vous pour les pourboires What percentage do you reckon for tips
Elle le regarda continuer à se battre aussi fort qu'il pouvait. She watched him continue to fight as hard as he could.
Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte. More than a third of the world population lives near a coast.
Il y a fort à faire. There's a lot to do.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.