Exemples d'utilisation de "délai de réflexion" en français

<>
J'y ai consacré beaucoup de réflexion. I've given this a great deal of thought.
À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie. After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive. We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.
Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour. I apologize for the delay in sending the agenda.
Après réflexion, je pense que je vais prendre une part de cette tarte. On second thought, I think I will have a slice of that pie.
Il exigea que nous partions sans délai. He demanded that we leave at once.
J'utiliserai les concepts de haut niveau comme point de départ pour notre réflexion permanente, nos croquis, nos maquettes, etc. I’ll use the top concepts as a starting point for our continued ideation, sketches, sketch models, etc…
Merci d'être venu dans un délai si court. Thanks for coming on such short notice.
Après mûre réflexion nous avons accepté sa proposition. After much consideration, we accepted his offer.
Tu dois terminer ce travail avant le délai. You must get the job done before the deadline.
Le temps et la réflexion atténuent le chagrin le plus profond. Time and thinking tame the strongest grief.
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
Après mûre réflexion, je choisis de rester chez moi. After careful thought, I elected to stay at home.
Si vous allez présenter vos excuses, vous devriez le faire sans délai. If you're going to apologize, you should do it right away.
Je pense que sa proposition mérite réflexion. I think that his proposal deserves some thinking.
Elle a suggéré que je le lui donne sans délai. She suggested that I give it to him right away.
Ton idée mérite vraiment réflexion. Your idea is definitely worth thinking about.
Il n'avait pas de patience pour le moindre délai. He was impatient of any delays.
Elle ajouta, après réflexion, qu'elle allait faire des courses. She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !