Exemplos de uso de "enfin et surtout" em francês

<>
Et surtout, ne mens pas. Above all, don't tell a lie.
J'aime Nara, surtout en automne. I love Nara, particularly in the fall.
Enfin ils se réconcilièrent. At last, they were reconciled.
Vous ne devriez surtout pas boire sur un estomac vide. You should especially not drink on an empty stomach.
Ils atteignirent enfin le sommet de la montagne. They finally reached the top of the mountain.
Nous souffrons surtout, non pas de nos vices ou de nos faiblesses, mais de nos illusions. We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions.
Enfin, nous avons trouvé un compromis. Finally, we found a point of compromise.
Il peint surtout des paysages. He often paints landscapes.
Les nouvelles me sont enfin parvenues hier soir. The news finally reached me last night.
Je ne veux surtout plus penser à rien. I mostly do not want to think about anything anymore.
L'enfant trouva enfin ses pieds. The child found his feet at last.
Les hommes conventionnels sont enragés par les écarts par rapport aux conventions, surtout parce qu'ils considèrent ces écarts comme une critique d'eux-mêmes. Conventional people are roused to fury by departures from convention, largely because they regard such departures as a criticism of themselves.
Lorsqu'on emploie trop de temps à voyager, on devient enfin étranger en son pays. Those who spend too much time traveling become strangers in their own country.
L'éternité c'est long, surtout vers la fin. Eternity is very long especially at the end.
Les examens semestriels sont enfin terminés. The semester exams are finally over.
Surtout, il faut vous entraider. Above all, you must help each other.
Le sentiment populaire contre la pollution de l'air s'est enfin fait entendre. Public feeling against air pollution has at last became vocal.
Fais surtout attention aux pickpockets. Above all, beware of pickpockets.
Il a enfin compris qu'il s'était trompé. At last he realized that he was mistaken.
Surtout, la logique nécessites des définitions précises. Above all, logic requires precise definitions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.