Exemples d'utilisation de "fidéicommis par interprétation" en français

<>
La merveilleuse interprétation par cette actrice a été au-delà de toutes les attentes. The wonderful performance of this actress exceeded all expectations.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Quelle remarquable interprétation ! What a remarkable performance!
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national. The event opened with a stirring rendition of the national anthem.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
La question n'autorise qu'à une seule interprétation. The question permits of only one interpretation.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. All the apples that fall are eaten by the pigs.
C'est ouvert à interprétation. It's open to interpretation.
Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? What do you mean, "I don't like it"?
Votre interprétation sonne un peu guindée. Vous devez relâcher vos doigts. Your playing sounds a bit stilted. You have to loosen up your fingers.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Cette phrase est susceptible d'une autre interprétation. This sentence may be interpreted another way.
Vois par les oreilles. See with your ears.
Je suis d'accord avec votre interprétation, dans une large mesure. I agree with your interpretation to a large extent.
De nombreux romans ont été écrits par lui. Many novels have been written by him.
Ses remarques ne permettent aucune autre interprétation. His remarks allow of no other interpretation.
Il était appelé Ted par ses amies. He was called Ted by his friends.
Je fus surpris par ce que j'appris. I was surprised by what I learned.
Le savoir ne peut être acquis que par l'étude. Knowledge can only be obtained by study.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !