Exemplos de uso de "interruption à cause d'erreur" em francês

<>
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. We can't sleep because of the noise.
Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit. Birds flew away at the sound.
Nous avons dû annuler la réunion de demain à cause d'un problème d'horaire. We had to nix tomorrow's meeting because of a scheduling problem.
À cause du changement dans les lois matrimoniales canadiennes, plusieurs homosexuels américains sont allés se marier au Canada. Because of the change in Canadian marriage laws, many American homosexuals came to Canada to get married.
Je me sens triste à cause de ça. I am feeling sad about it.
Le prix du chou chuta à cause de la surproduction. The price of cabbage fell because of overproduction.
Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte. Tom always makes fun of John because of his dialect.
Je ne peux pas marcher à cause d'une fracture à la jambe. I can't walk because of my broken leg.
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles. The rivers were flooded by the heavy rain.
À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive. Not a soul was to be seen because of a dense fog.
Il fut en retard à cause de la neige. He was late because of the snow.
Il n'était pas là à cause de l'orage. His absence was due to the storm.
Il est devenu aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident.
Henri a dû se retirer de la compétition à cause d'un bras cassé. Harry had to back out of the competition because of a broken arm.
Il a eu son permis retiré à cause d'une conduite imprudente. He had his license taken away because of reckless driving.
J'étais en retard pour la réunion à cause d'une file. I was late for the meeting because of a traffic jam.
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau. She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Le train était retenu à cause d'un accident de voirie. The train was held up because of the railroad accident.
C'est à cause de vous que je suis un invalide. It's because of you that I'm an invalid.
Ne retardez pas votre départ à cause de moi. Don't put off your departure on account of me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.