Sentence examples of "mais également" in French

<>
Dans le kabuki, non seulement le talent, mais également l'hérédité, compte. In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille. She applied for a job at the company that had not only bribed local officials but also caused huge problems for her own family.
Ces fleurs ne sont pas seulement belles mais sentent également très bon. These flowers aren't only beautiful, but they smell nice.
Je n'ai pas seulement emprunté de l'argent à Tom mais à sa femme également. I borrowed money not only from Tom but from his wife too.
Nous n'avions pas seulement faim, mais nous souffrions également de la soif. Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
Les femmes ont la beauté, mais les livres n'en sont-ils pas également dotés ? Women have beauty, but do books not also have beauty?
Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes. They aren't children any more, but not adults yet.
Je suis également fier d'apporter avec moi la bonne volonté du peuple américain, et une salutation de paix de la part des communautés musulmanes dans mon pays : Assalaamu alaykum. I am also proud to carry with me the goodwill of the American people, and a greeting of peace from Muslim communities in my country: assalaamu alaykum.
J'ai dit que Paul était sorti, mais que Mary était à la maison. I said Paul was out, but that Mary was at home.
Je crois que Tom seul peut le faire. Toutefois, il y a ceux qui croient que Marie en est également capable. I think that Tom and only Tom can do it. However, some people think that Mary could do it, too.
En partant du golfe d’Otrante, nous étions trente ; mais, en arrivant à Cadiz, nous étions dix. When leaving from the gulf of Otranto, we were thirty; but when arriving in Cadiz, we were ten.
De nombreux amis de mon enfance sont également venus. Many friends of my youth also came.
Le travail semblait assez simple, mais il m'a pris une semaine. The job looked quite simple, but it took me a week.
C'est également vrai. That's true, too.
Ce n'est pas toi, mais elle qu'il veut marier. It is not you but her that he wants to marry.
Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès. Obstetricians also bear a high risk of suits.
Il est vrai qu'il jeune, mais il est très fiable. It is true that he is young, but he is very reliable.
Il parle également russe. He can speak Russian, too.
Elle lui demanda pourquoi il était en train de pleurer, mais il ne répondit pas. She asked him why he was crying, but he didn't answer.
Si tu fais face à des ennuis, je t'aiderai, et mon père le fera également. If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.