Exemples d’usage de "mal compris" en français avec traduction en anglais

<>
Je crains que tu m'aies mal compris. I'm afraid you misunderstood me.
Je suis désolée de vous avoir mal compris. I'm sorry I misunderstood you.
Tout ce qui peut être mal compris le sera. Anything that can be misunderstood will be.
Peut-être as-tu mal compris l'objectif de notre projet. Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
Je crains que tu m'aies mal comprise. I'm afraid you misunderstood me.
C'est mal compris. This is being misunderstood.
Je n'aime pas les bords mal coupés. I don't like raw cut edges.
M'as-tu compris ? Did you understand me?
J'ai du mal à résoudre ce problème. This problem is difficult for me to solve.
Je ne crois pas qu'ils aient compris. I don't believe they understood.
Les yeux me font mal. My eyes are sore.
Il n'a pas compris la vanne. He didn't get the joke.
Il a pas mal d'enregistrements. He has quite a few records.
Elle ne peut pas avoir compris ce que tu as dit. She cannot have understood what you said.
Tu t'es en quelque sorte débrouillé pour mal interpréter ce que j'ai dit. You've somehow managed to misconstrue what I have said.
À ce moment-là j'ai vraiment compris que les gorilles ont des sentiments. At that time I really understood that gorillas have feelings.
Putain ! C'est pas mal ! Damn! It's not bad!
M'avez-vous compris ? Did you understand me?
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. Our plan went wrong from the beginning.
Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre. Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !