Exemples d’usage de "maux" en français avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous31 trouble8 autres traductions23
Il souffre de maux de tête. He has a headache.
Il souffrait de maux de tête. He was suffering from a bad headache.
Ça me cause des maux de tête ! That gives me a headache!
Ce médicament combat les maux de tête. This drug acts against headache.
Ma mère souffre souvent de maux de tête. My mother often suffers from headaches.
Elle se plaint de maux de tête, et cela très souvent. She complains of headaches, and that very often.
Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête. Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
Aux grands maux les grands remèdes Desperate times call for desperate measures
Il souffrait fréquemment de maux de dents. He often suffered from toothaches.
Il souffrait souvent de maux de dents. He often suffered from toothache.
J'eus d'affreux maux d'estomac. I had a bad stomachache.
Je ne supporte pas les maux de têtes. I cannot stand headaches.
Mon travail me cause des maux d'estomac. My job is giving me a stomachache.
J'ai eu d'affreux maux d'estomac. I had a bad stomachache.
L'absence est le plus grand des maux. Absence is the greatest woe.
Je ne peux pas supporter ces maux d'estomac. I can't stand this stomachache.
Je veux voir un médecin à propos de mes maux d'estomac. I want to see a doctor about my stomachache.
Elle se rend chez le dentiste régulièrement, donc elle a rarement des maux de dents. She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
Nous nous battons tous contre notre propre remède; car la mort est le remède à tous les maux. We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
Malheureusement, la plupart des maux sont causés par des gens qui n'ont jamais vraiment décidé s'ils étaient gentils ou méchants. The sad truth is that most evil is done by people who never make up their minds to be good or evil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !