Verwendungsbeispiele von "pauvre en sel" im Französischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Le Japon est pauvre en ressources naturelles. Japan is poor in natural resources.
Mets du sel sur ta viande. Put some salt on your meat.
Il n'a pas honte d'être pauvre. He is not ashamed of being poor.
Elle confond toujours le sel et le sucre. She is always confusing salt with sugar.
Je préfère être pauvre plutôt que riche. I'd rather be poor than rich.
Reste-t-il du sel ? Is there any salt left?
Il est riche et je suis pauvre. He is rich and I am poor.
Il m'a demandé de lui passer le sel. He asked me to pass him the salt.
Il ne sait pas ce que c'est qu'être pauvre. He doesn't know what it is to be poor.
Elle lui a conseillé de ne pas utiliser trop de sel. She advised him not to use too much salt.
Il est pauvre, mais heureux. He is poor, but happy.
Elle lui recommanda de ne pas employer trop de sel mais il refusa de l'écouter. She advised him not to use too much salt, but he wouldn't listen to her.
Je ne suis pas honteux de ce que mon père soit pauvre. I'm not ashamed of my father being poor.
Ajoutons-nous un peu plus de sel ? Shall we add a bit more salt?
Il connaît assez bien ce que ça fait que d'être pauvre. He knows quite well what it is like to be poor.
Ajoutez du sel au goût. Add salt to taste.
Je n'ai pas honte d'être pauvre. I'm not ashamed that I am poor.
Ajoute plus de sel dans la soupe. Put more salt in the soup.
Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste. The poor young man finally became a great artist.
Le sel est un ingrédient indispensable pour cuisiner. Salt is necessary for a cook.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!