Sentence examples of "plus aucun" in French

<>
Je n'ai plus aucun besoin d'un prêt. I need a loan no longer.
Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute. If you don't study harder, you'll definitely fail.
La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui s'agite et parade une heure sur la scène, puis qu'on n'entend plus. C'est un récit raconté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui n'a aucun sens. Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Il n'y a aucun trésor plus précieux qu'un enfant. There is no treasure more precious than a child.
Il n'y a aucun problème plus important que cela. There is no more important problem than this.
Je n'aime aucun autre homme plus intensément que lui. I love no other man more deeply than him.
Aucun voilier n'est plus rapide que celui-là. No sailboat is faster than this one.
De nous cinq, c'est sans aucun doute elle qui parle le plus de langues. Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil. No river in the world is longer than the Nile.
Aucun autre garçon dans notre classe n'est plus studieux que Jack. No other boy in our class is more studious than Jack.
Il est sans aucun doute le metteur en scène de films le plus apprécié dans le monde. He is without doubt the most successful movie director in the world.
Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point. No single speech can eradicate years of mistrust, nor can I answer in the time that I have all the complex questions that brought us to this point.
Adressez-vous au bureau pour plus de détails. Apply to the office for further details.
Je n'ai vu aucun de ses tableaux. I haven't seen any of his pictures.
Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes. They aren't children any more, but not adults yet.
Aucun passager ne fut tué dans l'accident. No passengers were killed in the accident.
Donnez-moi un peu plus de thé. Give me some more tea.
Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité. I do not doubt that he is sincere.
Elle aime Tom plus qu'elle ne m'aime. She loves Tom more than she loves me.
On peut boire cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.