Ejemplos del uso de "se prendre en considération" en francés

<>
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération. Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé. The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps. The first thing you have to take into consideration is time.
C'est quelque chose à prendre en considération. This is something to consider.
C'est bien parfois de ne pas se prendre la tête. It's okay to take it easy sometimes.
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour. It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça. This isn't worth getting worked up over.
Tu dois prendre en compte son âge. You must take his age into account.
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse. All things considered, she is a fairly good wife.
Voudriez-vous me prendre en photo, je vous prie ? Would you please take my picture?
Nous prendrons vos sentiments en considération. We will take your feelings into account.
Elle se fit prendre en flagrant délit. She was caught red handed.
Sa proposition mérite d'être prise en considération. His proposal is worthy to be considered.
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées. They failed to take into account the special needs of old people.
Ils ont pris chaque possibilité en considération. They took every possibility into consideration.
Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures. I will pick you up around six.
En jugeant son travail, nous devons prendre en compte son manque d'expérience. In judging his work, we must take his lack of experience into account.
Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération. I think it natural that you should take the matter into consideration.
Toute bonne théorie de la justice doit prendre en compte la question de l'équité. Any good theory of justice must consider the question of fairness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.