Ejemplos del uso de "se traduire en actes" en francés

<>
Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale. And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.
Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura-t-il ! You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know!
L’avilissement des actes du roi a amené les gens à croire qu’il n’était rien d’autre qu’un tyran qu’il fallait renverser. The depravity of the king's deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown.
Tu viens sur Skype ou tu préfères traduire des phrases sur Tatoeba ? Are you coming on Skype or do you prefer to translate sentences on Tatoeba?
Les actes sont plus éloquents que les paroles. Arrête de te plaindre et fais-la. Actions speak louder than words. Stop complaining and do it.
Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles. Two thirds of the time I'm around translating sentences or adding new ones.
C'est un opéra en cinq actes. This is an opera in five acts.
Je dois traduire cette lettre en français pour demain. I must put this letter into French by tomorrow.
À partir de maintenant, tu dois être responsable de tes actes. From now on, you must be responsible for what you do.
Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire, pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton. I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button.
Un homme est responsable de ses actes. A man is responsible for his deeds.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.
Ses actes de bravoures lui apportèrent la gloire. His acts of courage brought him glory.
Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Cet article de magazine exposa en plein jour ses actes démoniaques. That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
Je n'ai pas envie de traduire cette phrase. I don't feel like translating this sentence.
Ses actes ne sont pas toujours en accord avec ses mots. His actions do not always correspond to his words.
Je comprends la phrase mais je ne suis pas en mesure de la traduire. I understand the sentence, but I'm not able to translate it.
Je ne voudrai pas être responsable de mes actes. I won't be responsible for my actions.
J'ai besoin d'au moins trois jours pour traduire cette thèse. I'll need at least three days to translate that thesis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.