Exemples d'utilisation de "suppresseur de bruit de fond" en français

<>
Je vous enverrai un courriel après que je l'ai vérifié de fond en comble. I will email you after I check it thoroughly.
Mon père se plaignait du bruit de la circulation. My father complained about the traffic noise.
Je n'arrive à étudier nulle part chez moi; il y a trop de bruit. I can't study anywhere in my house. It's too noisy.
Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir. And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.
Moins de bruit, s'il vous plait. Less noise, please.
Un homme approcha de Yoshi en dissimulant le bruit de ses pas. A man approached Yoshi, concealing the sound of his footsteps.
Vous ne devez pas faire de bruit en classe. You must not make noises in the classroom.
On peut entendre le bruit de la mer d'ici. We can hear the ocean from here.
Ne pouvez-vous pas faire moins de bruit ? Can you keep the noise down?
Sa voix évoque le bruit de l'autoroute. His voice brings to mind the sound of the motorway.
Ne faites pas de bruit ! Don't make noise!
Si j'entends encore un bruit de ta part, je t'envoie dans ta chambre sans souper. If I hear one more peep out of you I'm sending you to your room without supper.
Beaucoup de bruit pour rien. Much ado about nothing.
Déplace-toi sans faire de bruit. Move quietly.
Ne faites pas autant de bruit, s'il vous plait. Don't be so noisy, please.
Ne faites pas autant de bruit. Please don't make so much noise.
Ne fais pas de bruit. Don't make a noise.
Ne fais pas autant de bruit dans la pièce. Don't make so much noise in the room.
Les enfants faisaient tant de bruit que je ne pus étudier. The children were so noisy that I couldn't study.
Tâche de ne pas faire trop de bruit. Try to keep it down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !