Exemples d'utilisation de "trouvé" en français avec la traduction "happen"

<>
Il se trouve qu'elle est absente. As it happens, she is absent.
Il se trouve qu'elle est absente. As it happens, she is absent.
Il advint que je me trouvais alors à Paris. It happened that I was in Paris then.
Il se trouve que j'étais libre dimanche dernier. It happened that I was free last Sunday.
Il se trouve que j'étais libre dimanche dernier. It happened that I was free last Sunday.
Il advint que je me trouvais alors à l'extérieur. It happened that I was out then.
Il se trouvait qu'on a pris le même train. We happened to take the same train.
Il se trouvait qu'on était dans le même bus. It happened that we were on the same bus.
Comment se trouve-t-il que vous connaissiez M. Slater ? How do you happen to know Mr Slater?
Il se trouva que ce jour-là c'était mon anniversaire. It happened that the day was my birthday.
Il se trouve qu'on s'est rencontré à la gare. We happened to meet at the station.
Il se trouve qu'on s'est vu à la gare. We happened to meet at the station.
Il se trouve qu'on s'est rencontré à la gare. We happened to meet at the station.
Il se trouve qu'on s'est vu à la gare. We happened to meet at the station.
Il se trouva que je n'avais pas d'argent avec moi. It so happened that I had no money with me.
Il se trouva que je n'avais point d'argent sur moi. It so happened that I had no money with me.
Il se trouvait que j'étais sorti quand tu as appelé hier. It happened that I was out when you called yesterday.
Il se trouvait que j'étais sorti quand vous avez appelé hier. It happened that I was out when you called yesterday.
Il se trouve que j'ai vu mon ami marcher au loin. It happened that I saw my friend walking in the distance.
Le croisement où l'accident est survenu se trouve près d'ici. The intersection where the accident happened is near here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !