Exemples d’usage de "coin repas" en français avec traduction en espagnol

<>
Il y a un libraire juste au coin. Hay una librería justo en la esquina.
Nous avons commandé le repas. Hemos pedido la comida.
Y-t-il une station de métro dans le coin ? ¿Hay una estación de metro por aquí?
Après le repas, j'ai demandé l'addition. Tras la comida, pedí que me dieran la cuenta.
Ils habitent dans le coin. Ellos viven cerca.
Les fabricants de plats préparés donnent au consommateur l'illusion, qu'il cuisine lui-même son repas. Los fabricantes de platos precocinados dan al consumidor la impresión de que él mismo se prepara la comida.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. El desayuno es la comida más importante del día.
Je n'ai pas le temps de discuter avec toi, je suis en train de préparer le repas. No tengo tiempo para discutir contigo, estoy preparando la comida.
Il faut se laver les mains avant les repas. Hay que lavarse las manos antes de las comidas.
Un repas sans vin est comme une journée sans Soleil. Una comida sin vino es como un día sin sol.
Prenez-en un quatre fois par jour, après les repas. Tome uno cuatro veces al día, tras las comidas.
Le repas d'aujourd'hui n'est pas très bon. La comida de aquí no es muy buena.
Après le repas, je demandai l'addition. Tras la comida, pedí que me dieran la cuenta.
Une étude a montré que les repas trop rapides favorisent l'obésité. Según un estudio, comer demasiado rápido favorece la obesidad.
"Maman, est-ce que je peux manger un biscuit ?" "Non. Il ne faut pas manger entre les repas." «Mamá, ¿puedo comerme una galleta?» «No. No hay que comer entre horas.»
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !