Usage examples of "comme suite à" in French with translation to Spanish

<>
Appelle Tom tout de suite. Llama a Tom inmediatamente.
J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné. Reconocí a la cajera del banco como la persona que vi en el cine.
Il faut que tu y ailles tout de suite. Es necesario que vayas inmediatamente.
Aime ton prochain comme toi-même. Ama a tu prójimo como a ti mismo.
Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite. Si yo fuera tú, me iría directo a casa.
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» Él ató el zapato de su hijo con un nudo doble y dijo "ya está, eso debería funcionar".
Mon Dieu, donnez-moi chasteté et constance, mais pas tout de suite. Dios mío, dáme castidad y constancia, pero no enseguida.
Comme elle chante bien ! ¡Qué bien canta!
Viens ici tout de suite. Ven aquí inmediatamente.
Elle considère son patron comme un père. Ella ve a su jefe como a un padre - como a su padre.
Allez chercher un médecin tout de suite, s'il vous plaît. Vaya a buscar un médico inmediatamente, por favor.
Tu peux dépenser cet argent comme tu veux. Puedes gastar este dinero como quieras.
Dans ce métier on voit tout de suite les résultats. En este trabajo los resultados se ven inmediatamente.
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo.
"Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ?" "Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt." "Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir?" "Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto."
J'ai vu un homme habillé comme un ninja. Vi a un hombre que iba vestido como un ninja.
Tu devrais nettoyer cette coupure tout de suite, tu ne voudrais pas avoir une infection ! Debes limpiar esa herida lo más pronto posible, ¡no querrás tener una infección!
Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude. Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre.
Tu devrais faire ça tout de suite. Deberías hacerlo enseguida.
J'ai un lapin comme animal de compagnie. Tengo un conejo como mascota.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!