Exemples d'utilisation de "de manière que" en français

<>
Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons ! ¡Creemos nuestro propio lenguaje de tal modo que nadie sepa de qué estamos hablando!
Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio. No es fácil hablar de forma natural en la radio.
Il portait un masque, de telle manière que personne ne pourrait le reconnaître. Él llevaba una máscara, de forma que nadie pudiera reconocerle.
La population mondiale augmente de manière soutenue. La población mundial aumenta continuamente.
La majorité de la population vit encore de manière traditionnelle. La mayoría de la población sigue viviendo de una forma tradicional.
Elle parle anglais de manière très fluide. Ella habla inglés de manera muy fluida.
Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique ? Est-il possible de reproduire le défaut ? ¿El error aparece de forma regular o esporádica? ¿El error es reproducible?
Mes notes se sont améliorées de manière significative. Mis notas mejoraron significativamente.
Elle enseigna de manière approfondie à ses étudiants les bases de la grammaire anglaise. Ella enseñó en profundidad las bases de la gramática inglesa a sus alumnos.
J'espère que le nouveau plan fonctionne de manière satisfaisante. Espero que el nuevo plan funcione satisfactoriamente.
J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir. Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.
L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations. La interlingüística se ocupa de la comunicación a través de las barreras idiomáticas, y estudia cómo las lenguas planificadas como el esperanto y el volapuk se utilizan en esas situaciones.
Je regrette que tu penses de cette manière. Lamento que pienses así.
Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière. Da igual lo que digas, lo haré a mi manera.
Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus. Preferiría caminar antes que esperar un autobús.
Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école. Nunca me ha gustado la forma de enseñar las lenguas extranjeras en la escuela.
Je viens de voir que l'ambassadeur de l'Arabie Saoudite à Washington a démissionné. Acabo de ver ahora mismo que el embajador de Arabia Saudí ha dimitido.
J'aime ta manière de marcher. Me gusta tu forma de andar.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Sa manière de penser se base sur son expérience. Su forma de pensar se basa en su experiencia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !