Exemples d'utilisation de "prirent" en français avec la traduction "coger"

<>
Ils prirent un petit morceau de chaque pomme. Ellos cogieron un cachito de cada manzana.
Je vais prendre ma voiture. Voy a coger mi coche.
Quel train vas-tu prendre ? ¿Qué tren vas a coger?
Quel train allez-vous prendre ? ¿Qué tren vais a coger?
Couvre-toi, tu vas prendre froid. Abrígate. Vas a coger un resfriado.
Il m'a pris par la main. Él me cogió de la mano.
Il l'a pris par la main. Él la cogió de la mano.
Nous ne savions pas quel bus prendre. No sabíamos qué autobús coger.
Vous devez prendre le bus numéro 5. Usted tiene que coger el autobús número 5.
Prenez autant de biscuits que vous voulez. Coged todas las galletas que queráis.
Elle prit le stylo et écrivit l'adresse. Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección.
Il prit un miroir et examina sa langue. Él cogió un espejo y se miró la lengua.
J'ai réussi à prendre le dernier train. He conseguido coger el último tren.
Prenez votre imperméable au cas où il pleuvrait. Coja el impermeable por si llueve.
Ici nous avons pris le bateau pour l'Alaska. Aquí cogimos el barco que iba a Alaska.
Il prit un miroir et se regarda la langue. Él cogió un espejo y se miró la lengua.
Il prit le peu d'argent que j'avais. Él cogió el poco dinero que tenía.
Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus. Preferiría caminar a coger el autobús.
Prends mes pommes, garçon, et vends-les en ville. Coge mis manzanas, chico, y véndelas en la ciudad.
Je dois prendre un autocar pour aller n'importe où. Tengo que coger un autobús para ir adonde sea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !