Ejemplos del uso de "se faire" en francés

<>
Il commence à se faire tard. Se está haciendo tarde.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? ¿Conseguía ella hacerse entender en francés en París?
Cette personne n'est pas très rapide pour se faire des amis. Esa persona no es muy rápida haciendo amigos.
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux. EEUU es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello.
Que faisons-nous pour souper ? ¿Qué hacemos para cenar?
Fais-toi passer pour moi. Hazte pasar por mí.
Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand. Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.
Que faisons-nous pour dîner ? ¿Qué hacemos para cenar?
Il nie avoir fait cela. Él niega haberlo hecho.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres.
Il m'a fait chanter. Él me hizo cantar.
Elle l'a fait auparavant. Ella ha hecho esto antes.
Personne ne le fait mieux. Nadie lo hace mejor.
Tu as fait tes devoirs ? ¿Has hecho los deberes?
Il fait chaud aujourd'hui. Hoy hace calor.
J'ai fait une découverte. He hecho un descubrimiento.
Tom s'est fait mal. Tom se hizo daño.
Il l'a fait auparavant. Él ha hecho esto antes.
L'union fait la force. La unión hace la fuerza.
Tu as fait ça intentionnellement ! ¡Has hecho esto intencionadamente!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.