Beispiele für die Verwendung von "se prendre en dégoût" im Französischen

<>
Tu devrais prendre en compte qu'elle est beaucoup plus jeune que toi. Deberías tener en cuenta que ella es mucho más joven que tú.
Puis-je vous prendre en photo ? ¿Me permite sacarle una foto?
Nous allons leur demander de nous prendre en photo. Vamos a pedir que nos hagan una foto.
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? ¿Es ése el tren que tengo que tomar?
J'ai été idiot de prendre au sérieux ce qu'il a dit. Fui tonto por tomar en serio lo que él dijo.
Je dois rassembler mes idées avant de prendre le stylo. Tengo que ordenar mis ideas antes de agarrar la lapicera.
Je crois que je vais me prendre quelques vacances cette semaine. Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.
Qui est-ce qui pourrait prendre sa place ? ¿Quién podría sustituirlo?
N'oublie pas de prendre un appareil photo avec toi. No te olvides de tomar una cámara contigo.
Ce professeur sait s'y prendre avec les élèves. Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos.
Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande. ¿Has visto las noticias de hoy? Dicen que España está en alerta, miles de personas no han podido salir del país. Toquemos madera para que eso no pase la semana que viene, que tengo que coger un avión para ir a Finlandia.
Vous pouvez prendre la route que vous voulez. Podéis tomar la carretera que queréis.
Que dis-tu d'aller prendre un verre après que nous aurons fini le travail aujourd'hui ? ¿Qué te parece ir por un trago después del trabajo?
Quel train allez-vous prendre ? ¿Qué tren vais a coger?
J'ai réussi à prendre le dernier train. He conseguido coger el último tren.
J'aimerais prendre une tasse de café. Me gustaría tomar una taza de café.
Je crois que je vais prendre quelques vacances cette semaine. Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.
Nous devons prendre soin de nous. Tenemos que cuidarnos.
Si nous allions prendre un verre de vin ? ¿Qué tal si nos tomamos una copa de vino?
Ils ont demandé à Kate de prendre soin de son enfant. Le pidieron a Kate que cuidara de su hijo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.