Ejemplos de uso de "égard" en francés con traducción al ruso

<>
Le Forex a deux avantages à cet égard. Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении.
A cet égard, l'Inde sera tout particulièrement sous les feux des projecteurs. Это еще больше ставит в центр внимания Индию.
En tant que Premier ministre, Nehru a soigneusement veillé au caractère démocratique des institutions nouvelles en faisant preuve de respect et même de déférence à leur égard. Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
A cet égard, la bulle Internet est assez extraordinaire. В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
Et c'est pour ça que nous devons vraiment en parler beaucoup - je dirais même évangéliser - de façon à capter l'attention des gens, de faire qu'ils se rendent compte qu'ils sont dans une transe à cet égard. А потому на эту тему необходимо много говорить, я бы даже сказал, интенсивно проповедовать, чтобы привлечь к ней внимание, чтобы люди осознали, что их мыслительные способности в этом отношении находятся в гипнозе.
Cependant à cet égard, Obama est loin d'être unique. Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален.
À cet égard, le royaume himalayen du Bhoutan fait figure de précurseur. В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
À cet égard, on pourrait d'ailleurs parler du "caractère pandémique" du monde contemporain. В этом отношении можно было бы говорить об "эпидемическом характере" нашего современного мира.
Le pétrole, la principale source d'énergie dans le monde, est révélateur à cet égard. Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении.
Il pourrait être utile à cet égard de repenser fondamentalement le concept d' "intérêt national ". Полезным способом движения вперед в этом отношении может быть фундаментальное переосмысление концепции "национальных интересов".
Je ne m'attendais vraiment pas à une telle conduite de votre part à son égard ! Я совсем не ожидал от вас такого поведения по отношению к нему!
Juste après le coup d'Etat, l'Union Européenne a adopté une position ambivalente à leur égard. Сразу же после государственного переворота Европейский Союз занял двойственную позицию в его отношении.
A cet égard, la relation entre les Américains natifs et les nouveaux Américains repose sur des bases "plus saines ". В этом смысле, отношения между коренными и приезжими американцами намного проще.
À cet égard, les avantages de l'énergie nucléaire se démarquent, en particulier par sa fiabilité et ses coûts prévisibles. В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
A cet égard, il y a de nombreuses raisons pour que l'Irak ne suive pas l'exemple du Liban. У Ирака есть веские причины не следовать примеру Ливана в этом отношении.
A cet égard, l'assistance technique de la Banque aux gouvernements ressemble beaucoup à ce que les consultants privés proposent aux sociétés. В этом отношении техническая помощь правительствам стран мира очень похожа на то, что частные консультанты предлагают компаниям.
A cet égard, la loi Death with Dignity (La mort avec dignité) de l'Etat de l'Oregon constitue une loi intéressante. В этом отношении большой интерес представляет существующий в штате Орегон "Закон о смерти с достоинством".
à cet égard, les humains ont évolué ces derniers temps, selon deux directions différentes en fonction de leur environnement et des conditions rencontrées. в данных отношениях человек эволюционировал совсем недавно - кто-то в одном направлении, кто-то в другом, кто-то в третьем, в зависимости от окружающей среды и других имевших место условий.
A cet égard, le Sri Lanka, qui a réussi à maintenir sa démocratie malgré les années de guerre, nous donne des raisons d'espérer. В этом отношении, способность Шри-Ланки сохранять демократию в течение десятилетий войны даёт повод для надежды.
Aucun des grands systèmes publics (éducation, santé ou armée) n'a été réformé, et le régime ne montre que peu d'intérêt à cet égard. Ни одна из крупных общественных систем - образование, здравоохранение или вооруженные силы - не были реформированы, и режим не проявляет в их отношении большого интереса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.