Ejemplos de uso de "émissions" en francés con traducción al ruso

<>
leur exposition doublerait les émissions. если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
Notre avenir à faibles émissions de carbone Наше будущее - экономика с низким уровнем эмиссии "парниковых" газов.
En fait, selon la Standard Chartered Bank, la Chine occupe le premier rang dans le monde sur le plan de l'offre globale de la monnaie (M2) et des nouvelles émissions de monnaie. Фактически, согласно данным Standard Chartered Bank, Китай занимает первое место в мире по показателям суммарного М2 и новой выпущенной валюты.
Toutes les émissions d'informations télévisées et les unes du monde entier ont affiché les mêmes titres : Каждый выпуск теленовостей и каждая газетная передовица во всем мире кричали об одном:
Que ressentiez-vous en regardant chacune de ces émissions? Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач?
Le fait que la limite des émissions de micro-ondes des téléphones portables soit 500 fois inférieure en Suisse et en Chine qu'aux États-Unis est aussi troublant. Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США.
Watson écoutait en fait des émissions d'ondes radios de très faible fréquence causées par la nature. На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой.
La Norvège propose de monétiser une partie des budgets que les pays industrialisés consacrent aux émissions, et de permettre à l'aide internationale de bénéficier des profits. Норвегия сделала предложение превратить в деньги часть эмиссионных бюджетов индустриальных стран, генерируя доход для международного сотрудничества.
Ce sont les émissions énergétiques. Речь идёт об энергитических выбросах.
Mais l'augmentation des émissions de CO2 est une réalité incontournable : Но возрастание эмиссии CO2 - это то, что действительно происходит на планете:
L'ensemble de ces émetteurs subsahariens d'obligations souveraines, à l'exception de la Namibie, présentent en effet une notation de crédit s'inscrivant dans la fourchette "spéculatif," ce qui place leurs émissions dans la catégorie "obligations à haut risque," indice d'un risque significatif de défaut. Кроме того, исключая Намибию, все страны к югу от Сахары, выпустившие суверенные облигации, имеют спекулятивные кредитные рейтинги, что переводит их ценные бумаги в категорию "бросовых облигаций" и предупреждает о значительном риске дефолта.
Pourquoi alors de plus en plus de pays en voie de développement recourent-ils aux émissions d'obligations souveraines ? Так почему же все большее число развивающихся стран прибегает к выпускам суверенных облигаций?
On parle des émissions qui sont dans les 10 premières au classement Nielsen sur les 50 dernières années. Мы будем говорить о передачах, входивших в первую десятку рейтинга Нильсена на протяжении 50-ти лет.
réduire les émissions de CO2 de façon spectaculaire. резко сократить выбросы CO2.
L'Union Européenne assume ses responsabilités pour ses importantes émissions passées. ЕС, как основной источник эмиссии парниковых газов в прошлом, не боится взять на себя ответственность.
Lors d'une crise déclarée, le prêt du FMI devrait être financé entièrement par les nouvelles émissions de DTS en montants illimités. Во время признанного кризиса займы МВФ должны финансироваться исключительно за счет новых выпусков СПЗ в неограниченном количестве.
Nous avons étudié les émissions du top 20 Nielsen pour chacune des 50 années, un millier d'émissions. Мы изучили двадцадку лучших шоу по Нильсену за каждый год на протяжении 50 лет - это тысяча передач.
Et un embouteillage sans émissions reste un embouteillage. И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой.
Donc commençons par regarder le cycle de vie des émissions de CO2. Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла.
Cette émission de titres est la premières des quatre émissions pour lesquelles ils proposent de payer des intérêts tous les 28 jours. Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.