Exemples d’usage de "éthique" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous111 этика32 этичный11 autres traductions68
Réfléchissez à votre empreinte éthique. давайте подумаем об этической стороне вопроса.
Voilà une attitude bien peu éthique. Такое отношение безнравственно.
Les enfants intersexués posent un dilemme éthique. Интерсексуальные дети создают этическую дилемму.
Cette armature éthique, de quoi doit-elle être constituée? Так что должно последовать за этой этической основой?
Mais la consommation n'est pas une fin éthique. Однако потребление не является этической целью.
C'est la justification éthique en faveur du développement économique. Это и есть этическое обоснование экономического развития.
Toutefois, parler au nom des victimes n'apporte aucun mérite éthique supplémentaire. Однако выступление от имени жертв не является дополнительной заслугой с точки зрения морали и нравственности.
La lutte contre la malnutrition ne constitue pas seulement une obligation éthique ; Борьба с недоеданием - это не только моральный долг;
J'imagine que certains experts auront réfléchi à la question éthique implicite suivante : Я верю, что среди экспертов будут некоторые, кто задумается над основным этическим вопросом:
Selon toute considération éthique, ce qu'a fait Neuer n'est pas bien. Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо.
C'est indubitablement le plus gros problème éthique de la médecine aujourd'hui. Это, несомненно, самая большая этическая проблема, стоящая перед современной медициной.
La désaffection massive des adeptes de l'interventionnisme éthique est toutefois une réalité. Но что может быть потеряно на самом деле, так это то количество людей, которые действительно верили.
Tony apprend l'anxiété ontologique, l'anxiété épistémologique, le doute éthique, le ridicule métaphysique. Тони изучает онтологически беспорядочное, эпистемологически тревожное, этически сомнительное, метафизически смешное.
Mais il est sûr qu'il a distingué la dimension éthique de la crise économique actuelle: Однако ясно, что он осознал этическое значение сегодняшнего экономического кризиса:
D'une façon ou de l'autre, ils nous posent un énorme dilemme éthique et moral. Как бы там ни было, они представляют нам, огромную моральную и этическую дилемму.
Le sujet éthique le plus porteur de cette campagne électorale a été celui du changement climatique. Глобальной этической проблемой, которая была самой заметной в кампании, является изменение климата.
Elle est dans la puissance de développement de l'entrepreneuriat, dans la puissance éthique de la démocratie. Это применимо ко власти, связанной с развитием предпринимательства, этической власти демократии.
D'après lui, la frontière entre un acte éthique et un acte illégal est "infime, voire imperceptible ". По мнению Кука, грань между чем-то этическим и чем-то незаконным такая тонкая, что почти не ощутима.
La connexion avec la machine est bien plus simple, et plus réalisable du point de vue éthique. У них более очевидная связь с машинами, и даже с этической стороны это - проще.
Et ce n'est pas surprenant que la religion ait aussi été affectée par cette éthique violente. Не удивительно, что религия тоже оказалась подверженной духу насилия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !