Exemples d’usage de "étranger" en français avec traduction en russe

<>
L'Afghanistan bénéficie du plus important programme d'assistance à un pays étranger de l'Inde. Афганистан является получателем огромнейшей помощи со стороны Индии, такой помощи она не оказывает никакой другой стране.
En qualité de cofondateur de Médecins sans frontières, il a déclaré que "nous établissions le droit moral d'ingérence dans un pays étranger ". Как соучредитель организации "Врачи без границ", он заявил, что "мы создавали моральное право вмешиваться в дела других стран".
Que ce soit une décision personnelle - que vous installiez une alarme chez vous - ou une décision nationale - où vous allez envahir un pays étranger - vous allez donner quelque chose en échange, que ce soit de l'argent ou du temps, des commodités, des compétences, peut-être des libertés fondamentales. Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права.
Le chien a aboyé après un étranger. Собака облаяла незнакомца.
J'ai passé mes vacances dans un pays étranger. Я провёл каникулы за границей.
Des structures vivantes qui grandissent sous un ciel étranger. Создавая живые организмы под враждебным небом.
J'ai un corps étranger dans l'oreille gauche. У меня инородное тело в левом ухе.
Je veux vous emmener en voyage dans un monde étranger. Итак, я хочу вас взять с собой в путешествие в инопланетный мир.
L'opportunisme n'est pas étranger à ce phénomène, bien sûr. В этом, разумеется, сыграл свою роль оппортунизм.
Comment se fait-il qu'un parfait étranger connaisse son nom ? Откуда незнакомый человек может знать её имя?
"Un étranger est un ami que je n'ai pas encore rencontré !" "Незнакомец - это друг, с которым я еще не знакома!"
Le monde rural thaïlandais est progressivement devenu totalement étranger à l'élite urbaine. Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
Cela ne veut pas dire qu'il soit étranger à toute forme d'émotion. Это не значит, что он лишён эмоций.
Il a répondu "Oui, mais supposez que Hitler vous demande "Pourriez-vous électrocuter un étranger ?" Он сказал, "Ладно, но допустим Гитлер спросит, 'Готов ли ты пытать незнакомца, электрическим током?"
Et ainsi, la prochaine fois que vous rencontrerez quelqu'un, un étranger, voici une requête: А потому, когда вы в следующий раз встретите незнакомца, к вам одна просьба:
Il ne fera pas non plus confiance à quelqu'un qui lui recommanderait un étranger. Не стал бы считаться с кем-то, кто его порекомендовал бы незнакомцу.
Il est pratiquement impossible pour un étranger de comprendre les réelles dynamiques politiques internes de l'Iran. Почти невозможно для любого аутсайдера понять реальную внутреннюю политическую динамику Ирана.
il y a des choses que tu ne raconterais pas à un étranger, pourquoi le fais-tu sur l'Internet? есть вещи, которые ты не рассказал бы незнакомцу, так почему ты это делаешь в Интернете?
L'investissement étranger est encore jugé désirable, mais plus personne ne se soucie encore de l'attirer dans le pays. Западные инвестиции всё ещё желают привлечь, но их уже больше никто не читает особо важными.
L'association des élites avec ce qui est étranger, avec la tolérance et les grandes métropoles n'a rien de neuf. В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !