Verwendungsbeispiele von "être bien physiquement" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Je dis que je vais tenir mon poignet pour être bien sûr que rien ne rentre ni ne sort de ma manche. Я говорю, что обхвачу запястье для того, чтобы доказать, что в рукаве у меня ничего нет,
"C'était vraiment embarrassant lorsque c'est arrivé, jusqu'au moment où j'ai réalisé que cela aurait pu être bien pire. Я был очень сконфужен, когда это случилось, пока не понял, что всё могло быть гораздо хуже.
C'est être vous-même et être bien avec vous-même. Подлинность - это всего лишь значит быть собой и быть этим доволен.
Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé. Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
Cela fera une différence s'ils se révèlent être bien plus jeunes ou bien plus vieux que vous ne le pensez. Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали.
Mais avec les réductions dont on parle, ça va être bien plus dur de mettre en place ces motivations pour l'excellence, ou d'arriver à utiliser la technologie d'une nouvelle manière. Но при том сокращении, о котором мы говорим, будет намного сложнее внедрить поощрения за качественную работу, или использовать технологии по-новому.
Donc, ils comprennent bien que si l'on veut être bien traité, il faut bien traiter les autres. Людям ясно, что если хочешь хорошего отношения к себе, относись хорошо к другому.
Si vous pensez être bien adapté ou que les blattes le sont, il se trouve qu'il y a cents millions de milliards de milliards de Pleurococcus dehors. Вы, наверно, думаете, что человеческий вид многочислен, или вид тараканов, но в мире существует десять триллионов триллионов водорослей Плеврококк.
Si nous avions seulement une semaine du budget de la guerre en Irak, nous pourrions être bien partis pour relever ce défi. Если бы у нас было столько средств, сколько мы потратили за неделю на войну в Ираке, мы бы уже много сделали на пути к решению этой проблемы.
Donnez aux enseignants des scénarios à suivre en classe, pour que même s'ils ne savent pas ce qu'ils font et ne font pas attention au bien-être de nos enfants, tant qu'ils suivent les scénarios, nos enfants puissent être bien éduqués. Дадим учителям сценарии, чтобы они следовали им в классе, так что, даже если они не понимают, что делают, и их ничуть не заботит благосостояние наших детей, если они будут следовать этим сценариям, наши дети получат образование.
Mais le coût du nouveau vaccin devrait être bien inférieur car il transforme les cellules du foie en usines à anticorps. Но стоимость новой вакцины, вероятно, будет намного ниже, потому что она превращает клетки печени в фабрики антител.
Sinon, les coûts peuvent être bien plus importants que ceux de l'enregistrement. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
Les craintes des libéraux sont en outre attisées par le fait que le prochain recteur de cette université devrait être bien moins modéré que l'actuel. Многие либералы, кроме того, взбудоражены фактом, что следующий ректор этого университета, похоже, будет куда менее умеренным, чем нынешний.
Le second avenir pourrait être bien différent : Второй вариант будущего - совершенно противоположный:
Un tel revirement à l'intérieur de la première économie de la zone euro pourrait être bien plus lourd de conséquences sur l'Union monétaire que la situation en Grèce. В конце концов, существенные изменения в направлении политики внутри самых больших экономик еврозоны могло бы иметь намного большее влияние на валютный союз, чем события в Греции.
Si l'on tient pleinement compte de ces bénéfices accessoires, les 3% du PIB pourraient être bien moindres en 2030, voire négatifs. Если принять во внимание эти co-преимущества полностью, то цифра равная 3% от ВВП в 2030 году могла бы существенно снизиться, а возможно даже стать отрицательной.
ceux qui font don de leur richesse et de leur temps ont tendance à être bien plus heureux dans leur vie que ceux qui ne le font pas. те, кто жертвуют богатство и время для других, обычно более счастливы в жизни, чем те, кто этого не делают.
On découvre maintenant que les conséquences pourraient être bien plus sérieuses qu'on ne l'a imaginé jusqu'alors. И теперь мы обнаруживаем, что последствия этого могут быть намного более смертельными, чем мы могли себе вообразить.
Les répercussions pourraient être bien supérieures aux bénéfices tirés d'un yen faible sur les exportations du Japon. Ультра низкие процентные ставки могут негативно отразиться на населении Японии и привести к понижению уровня потребления, а эти последствия могут быть серьезнее, чем польза от слабой иены для японского экспорта.
Mais ce réexamen et la réforme qui va suivre doivent être bien plus larges pour bénéficier au FMI et à tous ses membres. Тем не менее, сам обзор и реформы, которые из него следуют, должны быть гораздо более обширными для того, чтобы принести пользу Фонду и всем его членам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!