Ejemplos del uso de "быть" en ruso

<>
Но наказание могло быть суровым. Mais le châtiment pouvait être sévère.
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. L'avenir doit avoir des ordinateurs.
Тут должен быть другой подход. Il faut le faire différemment.
Его речь не была возвышенной, не могла быть возвышенной. Il n'a pas eu, il n'a pas pu avoir d'envolées rhétoriques.
она не может быть материалистической. elle ne peut pas être vraiment matérialiste.
Ему, должно быть, около сорока. Il doit avoir environ 40 ans.
Им необходимо быть частью стаи. On doit faire partie d'une meute.
И, хотя конкретные политические предложения в книге имеют мало общего с последующими действиями Рузвельта, название содержит прямой призыв, который он, должно быть, распознал. Et bien que les propositions politiques spécifiques contenues dans l'ouvrage n'aient eu que peu à voir avec les actions ultérieures de Roosevelt, son titre avait un attrait intrinsèque qui n'avait pas échappé au président américain.
Ответ мог бы быть таким: Une réponse pourrait être :
Нельзя быть успешным во всем. Vous ne pouvez pas avoir de succès partout.
Итак, что должно быть сделано? Alors que faire ?
Несколько лет назад, был снят фильм, под названием Rang De Basanti, который неожиданно для всех стал популярен среди молодежи, желающей быть добровольцами в социальных реформах. Il y a quelques années, il y a eu un film, "Rang De Bansanti", qui a soudain enthousiasmé des milliers de jeunes désireux de s'engager dans le changement social.
Мы должны быть очень осторожны. Nous devons être très prudents.
Поэтому статистика может быть искажена. Il y a donc un moyen de biaiser le système.
Они хотят быть частью этого. Ils veulent en faire partie.
В случае с платформой Deepwater Horizon, несмотря на большую глубину, на место мог быть установлен гигантский купол, благодаря развитию современных автоматических подводных устройств, роботов и приборов по позиционированию, но формирование газового гидрата метана закупорило устройство и сделало его бесполезным. Dans le cas de Deepwater Horizon, on a eu la possibilité, malgré une profondeur plus importante, d'installer un énorme dôme, en déployant des véhicules sous-marins téléguidés, des robots et des outils GPS, mais l'accumulation d'hydrates de méthane a obstrué le dispositif et l'a rendu inopérant.
"Путинский Центр" может быть смещен. Le "centre Putin" peut être supplanté.
Этому может быть два объяснения: Il peut y avoir deux explications à cela :
быть донором органов или нет. si vous voulez faire don de vos organes ou non.
Но могло ли быть иначе? Pourrait-il en avoir été autrement ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.