Ejemplos de uso de "Ancien" en francés con traducción al ruso

<>
Victor Baranets, observateur et ancien militaire военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец
La voiture était d'un modèle ancien. Автомобиль был старой модели.
Et trimbaler est un art ancien et honorable. А носильщик древняя и почитаемая профессия.
Cette convention cherchait essentiellement à neutraliser des points de vue tels que ceux exprimés dans un mémo attribué à Lawrence Summers, ancien président de Harvard et actuel directeur du conseil national économique du président Barack Obama : По существу, оно нейтрализовало чувства, выраженные в меморандуме Лоуренса Саммерса, прежнего президента Гарварда и ныне Директора национального экономического совета при президенте Бараке Обаме:
Elle vend un ancien chapeau. Она продаёт старинную шляпу.
Nous avons interviewé Frank Jordan, ancien maire de San Francisco. В числе тех, кого мы опрашивали, был Фрэнк Джордан, бывший мэр Сан Франциско.
Après son congé maternité, elle reprit son ancien travail. После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте.
Je pense que c'est un désir très ancien. Я думаю это очень древнее человеческое желание.
Promise par le PDJ lors de la campagne électorale, cette mesure devait incarner la nouvelle assurance du Japon, qui ne serait plus seulement le "porte-avion" des Etats-Unis, qualificatif employé par un ancien Premier ministre du PLD pour décrire son pays. Это обещание ДПЯ подразумевало создание уверенности в себе Японии, первый шаг назад от того, чтобы быть простым "авианосцем" для США, как прежний премьер-министр от ЛДП однажды назвал свою страну.
C'est un ancien chant funèbre Maya qu'il tient de son grand-père. Это старинная погребальная песня индейцев Майя, которую он услышал от своего деда.
Ezer Weizmann, le président israélien et ancien pilote, lui a répondu : Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
C'est le plus ancien bâtiment en bois qui existe. Это самое старое деревянное здание из ныне существующих.
Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante. И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее.
Alan Greenspan, ancien président de la Réserve fédérale américaine, était un orateur à peine stimulant, ce qui n'empêchait pas les marchés et les politiciens d'être suspendus à ses lèvres, car il adaptait les nuances de sa langue pour renforcer la direction qu'il voulait donner à la politique monétaire. Алан Гринспэн, прежний председатель Федерального Резервного Управления, был едва ли вдохновенным оратором, но рынки и политические деятели не сходили с его уст, таковы были нюансы его языка, которым он пользовался, чтобы убедить руководство провести желаемую им кредитно-денежную политику.
C'est donc un mécanisme ancien, car il a dû s'établir il y a longtemps au cours de l'évolution pour fonctionner encore chez tous ces animaux. Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных.
Le milliardaire populiste et ancien Premier ministre Thaksin Shinawatra semblait différent. Популист-миллиардер и бывший премьер-министр Таксин Чиннават оказался иным.
Il dit un nouveau mensonge pour en couvrir un ancien. Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.
Nous avons un système qui est vraiment ancien, et qui est fait pour le danger physique. Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна].
Cependant, ce n'est pas toujours l'image qu'ont les gens de leur ancien gouverneur. Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе.
Est-ce que Dieu vous forcerait à reprendre votre ancien nez ? Бог, что, заставит тебя поменять свой нос на старый?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.