Ejemplos del uso de "старой" en ruso

<>
Как написано в старой газете: Ce vieux journal qui disait :
Это демографические методы старой школы. C'est de la démographie à l'ancienne.
Моя тётя умерла старой девой. Ma tante est morte vieille fille.
И это основано на старой модели. Et il est basé sur l'ancien modèle.
Возможно, он последовал старой поговорке: On peut imaginer qu'il applique ce vieil adage :
Но все ли они левые старой закалки? Mais sont-ils tous des gauchistes à l'ancienne mode ?
Это как в старой поговорке: C'est comme le vieux proverbe :
От старой европейской социальной модели остались клочья. L'ancien modèle social européen est en lambeaux.
Внешняя политика Старой и Новой Европы Une politique étrangère commune pour la vieille et la nouvelle Europe
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии. Il est amusant de replacer les éléments de la ville actuelle par rapport à l'ancienne topographie.
Из вашей старой обуви можно получить новую. Usez vos vieilles chaussures et faites-en des nouvelles.
Что еще лучше, они ничего не должны старой власти Грузии. Mieux encore, ils ne doivent rien aux anciens tenants du pouvoir de la Géorgie.
Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились: De nombreux éléments valables de cette soi-disant Vieille Diplomatie persistent :
Курс акций Halliburton, старой компании вице-президента Дика Чейни, резко вырос. Le prix de l'action Halliburton, ancienne société du vice-président américain Dick Cheney, est monté en flèche.
И это при старой технике и способах поставки. Bien, tout ceci reposait sur des vieilles méthodes et technologies.
Согласно старой римской традиции, мертвых никогда не хоронили в пределах городских стен. Dans la Rome ancienne, la tradition voulait que les morts ne soient jamais enterrés à l'intérieur des murs.
Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины. Le langage de la propagande étonne dans la bouche d'une vieille dame.
Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали. Il y a beaucoup à regretter de l'ancien modèle.
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе? Est-ce que quelqu'un connaît l'âge de la plus vieille tortue du monde ?
Мы всё ещё живём согласно старой парадигме, где возраст рассматривается как дуга. Nous vivons encore avec l'ancienne représentation de l'âge sous la forme d'une arche.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.