Exemples d’usage de "Chers" en français avec traduction en russe

<>
En avez-vous de moins chers ? А дешевле у вас есть?
De nos jours, les équipements sont peu chers. Сегодня, биты мало стоят.
Les moins chers sont souvent les plus dangereux. Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными.
Vous ne pouvez souvent acheter que les produits les moins chers. Они часто вынуждены покупать все самое дешевое.
Moins de 0,3% ont dû passer aux traitements plus chers. Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии.
Il y a des endroits plus chers comme l'Amérique du Nord. Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка.
Voici le musée des enfants à Pittsburgh, Pennsylvanie, entièrement fabriqué des matériaux pas chers. Это и музей для детей в Питсбурге, Пенсильвания, полностью сделанный из дешевых материалов.
Pour autant, laissera-t-on nos chers cochons mettre en péril l'intérêt national ? Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
Cela, mes chers amis, applique une pression humaine sur la planète à une échelle monumentale. Это, друзья, показывает воздействие человека на планету в огромном масштабе.
Mais nos systèmes actuels reviennent bien plus chers en menaçant la justice et la stabilité sociale. Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности.
Les produits y sont en moyenne 8% à 27% moins chers que dans les grands supermarchés. Продукты в его магазинах в среднем от 8% до 27% дешевле, чем в крупных супермаркетах.
"Mes chers compatriotes, les pères fondateurs eurent la sagesse de garantir nos libertés de beaucoup de manières. "Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Comme nous les rendons plus petits et moins chers, les électrons ont moins de distance à parcourir. Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
Vous les avez aperçu un peu partout, en particulier ces temps-ci depuis que les radars sont moins chers. Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Les outils pour le distribuer, gratuitement, en licence libre, n'ont jamais été aussi peu chers et aussi accessibles. И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны.
On s'apercevrait alors que les poulets issus de l'élevage industriel ne sont pas vraiment moins chers après tout. И тогда мы, возможно, поймем, что цыплята с птицефабрики в конечном итоге не так уж и дешевы.
En conséquence, les promoteurs recherchent les terrains les moins chers, qui sont évidemment moins connectés aux réseaux qui augmenteraient leur valeur. В результате, застройщики ищут самые дешевые земли, которые, очевидно, хуже всего связаны с сетями, которые сделают их более ценным.
Le Portugal produirait du vin à moindre frais, tandis que la Grande-Bretagne fabriquerait des vêtements bien moins chers que le vin. Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Entre temps, l'angoisse et la tristesse des survivants - qui ont presque tous perdu des être chers - n'ont toujours pas obtenu réparation. Тем временем, страдания и горе оставшихся в живых - почти все из которых потеряли любимых людей - не получили удовлетворения.
Et il s'avère, d'après nos recherches, que ça se résume à la survie - la nôtre et celle de nos êtres chers. И наше исследование выявило, что это сводится к выживанию - нашему собственному выживанию и выживанию наших близких.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !