Exemplos de uso de "Enfers" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos22 ад19 outras traduções3
Le résultat est "Enfers et paradis". Результатом стали "Ад и Небеса".
il y a des ateliers de misère dans les enfers. В аду есть цеха использующие рабский труд.
Alors tout "Enfers et paradis" parle de libre arbitre et de déterminisme. Поэтому "Ад и Небеса" вытекают из свободы воли и детерминизма.
Certaines personnes sont nées dans les enfers, et contre toute attente, ils arrivent aux paradis. Некоторые люди рождаются в аду и, несмотря ни на что, достигают небес.
Et puis vous avez toutes ces histoires individuelles où parfois nous avons même la même action, et le résultat vous place dans les enfers ou dans les paradis. А кроме того есть отдельные истории, где в результате одного и того же действия можно попасть или в ад, или на небеса.
le plan d'austérité est devenu une voie directe aux enfers pour ses compatriotes, qui condamnera fort probablement la Grèce prise au piège d'un endettement permanent à des années interminables de dépression catastrophique et éventuellement à la mort de sa démocratie. план жесткой экономии стал дорогой в ад для его соотечественников и, скорее всего, обрекает Грецию на долгие годы разрушительной депрессии в постоянной долговой ловушке и, возможно, на разрушение демократии.
L'actuel président du Conseil des ministres de l'Union européenne, le premier ministre tchèque Miroslav Topolanek a clairement exprimé la colère de nombre de dirigeants européens lorsqu'il a qualifié l'approche dispendieuse états-unienne en matière fiscale de "descente en enfers ". Теперешний председатель Совета министров Европейского Союза премьер-министр Чехии Мирослав Тополанек в открытую выразил гневное настроение многих европейских лидеров, назвав расточительный подход Америки к фискальной политике "дорогой в ад".
Il fait de ma vie un enfer. Он превращает мою жизнь в ад.
"Tout cela arrivera quand il gèlera en enfer." такое произойдет, когда ад замерзнет!
Il n'y a plus de place en enfer. В аду больше нет места.
L'ancien paradis des pauvres est devenu pour eux un enfer. Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
Il n'est pas nécessaire de mourir pour finir en enfer. Совсем не обязательно умирать, чтобы попасть в ад.
Et tout le monde était censé être heureux dans cette communauté En réalité ma vie était un enfer. В таком обществе всем полагалось быть счастливыми, но на самом деле моя жизнь была кромешным адом.
Et donc Lucifer descend en enfer, devient Satan, devient le diable, et les forces du mal dans l'univers émergent. Так Люцифер попал в ад, стал Сатаной, так он стал дьяволом, и так во вселенной появилось зло.
Et ma devise est qu'il y a une place réservée en enfer pour les femmes qui ne s'entraident pas. И я верю, что в аду есть специальное место для женщин, которые не помогают друг другу.
Et bien que pour la plupart des femmes acheter soit un hobby, cela peut devenir pour l'homme un véritable enfer. Может, шоппинг и является хобби для большинства женщин, но для мужчин это может стать сущим адом.
Le cas des armes de destruction massive de Saddam Hussein est un exemple historique de la volonté d'aller en enfer la tête haute. Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой.
Elle a uniquement servi à augmenter le nombre d'actions arbitraires menées par le clan et les amis de Ceausescu et donc à faire de la vie de la plupart des citoyens un enfer. Это только создало больше возможностей для клана Чаушеску и его наперсников действовать, как им вздумается, превращая таким образом жизнь большинства граждан в сущий ад.
Une fois n'est pas coutume, la présidence tchèque - hésitante - à la tête de l'UE s'est fait le reflet d'un consensus européen en décrivant le plan de relance astronomique d'Obama comme un "enfer sur terre ". С неприсущей ему решительностью, правительство Чехии озвучило взгляды Европы, определив астрономические суммы, выделенные Обамой для финансового стимулирования, как "дорогу в ад".
Ils sont exclus de la sphère de spiritualité et nous les voyons disparaître dans les enfers glacés des vestiaires. Они изгоняются из сферы духовности, и мы видим, как они исчезают в ледяном Гадесе раздевалки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!