Exemples d'utilisation de "Loukachenko" en français

<>
Loukachenko évite tout projet majeur d'intégration, même dans la sphère militaire. Лукашенко избегает любых крупных интеграционных проектов, даже тех, что касаются военной сферы.
Le virtuose de ce type de manipulations est le président bélarusse Alexander Loukachenko. Виртуозом подобного манипулирования является белорусский президент Александр Лукашенко.
Malgré cela, Loukachenko parvient à réaliser des projets économiques rentables pour la Russie (tels que la monnaie unique). Однако, несмотря на это, Лукашенко умело избегает реализации выгодных для России экономических проектов (например, введения единой валюты).
Pis encore, chaque fois que Moscou persiste dans ses demandes, Loukachenko abroge les accords sans une once de remords. Хуже того, стоит Москве попытаться настоять на своих требованиях, Лукашенко начинает без малейших угрызений совести отменять достигнутые ранее договорённости.
Chavez s'efforce d'acheter une influence régionale, mais en fait il soutient surtout ses acolytes idéologiques tels que le colombien Evo Morales, Daniel Ortega au Nicaragua, et même ceux de pays plus lointains, par exemple Robert Mugabe au Zimbabwe et Aleksander Loukachenko en Biélorussie. Чавес стремится подкупом приобрести влияние в регионе, но главным образом он поддерживает идеологических собратьев типа Эво Моралеса в Боливии, Даниэла Ортеги в Никарагуа, а в некоторых случаях - и в более отдаленных регионах, например, Роберта Мугабе в Зимбабве и Александра Лукашенко в Беларуси.
Il y a trois ans, à l'occasion du 300e anniversaire de la capitale tsariste, Poutine a reçu quelque 40 chefs d'États, de George W. Bush à Gerhard Schroeder en passant par le dictateur biélorusse Alexandre Loukachenko et Saparmyrat Niazov, du Turkménistan, qui se qualifie lui-même de "Turkmenbachi," père des Turkmènes. Три года назад во время 300-й годовщины царской столицы Путин принимал около 40 глав государств, начиная от Джорджа В. Буша и Герхарда Шрёдера до белорусского диктатора Александра Лукашенко и Сапармурата Ниязова из Туркмении, который величает себя "Туркменбаши", отцом туркменов.
Dès que la Russie exerce des pressions sur son pays, Loukachenko se met à vociférer contre l'" ingratitude "de Moscou - déclarant que" 10.000.000 de Bélarusses protègent la Russie contre les tanks de l'OTAN ". Как только Россия применяет давление, он сразу же начинает кричать о "неблагодарности" Москвы, заявляя, что "10 миллионов белорусов защищают Россию от танков НАТО".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !