Exemples d'utilisation de "Participation" en français avec la traduction "участие"

<>
C'est une invitation à la participation. Это приглашение к участию.
Tout d'abord, un peu de participation du public. Во-первых, мне понадобится участие аудитории.
Et les villes ont, historiquement, invité toutes sortes de participation. И исторически, города приглашали к участию самых разных людей.
Leur participation à une solution aux problèmes globaux sera essentielle. Их участие в решении глобальных проблем будет необходимым.
Le Fonds reconnaît l'importance de la participation et de la propriété. Фонд признал важность участия и права собственности.
La participation de la Jordanie à ces deux étapes revêt une importance cruciale. Участие Иордании на обоих этапах является решающим.
Tout d'abord, les solutions au réchauffement exigent la participation de tous les pays ; Первый из них заключается в том, что решение проблемы глобального потепления требует участия всех стран.
L'infrastructure est un autre endroit évident pour amplifier la participation du secteur privé. Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Aujourd'hui, cependant, la technologie est essentielle à une participation efficace dans notre monde. Однако сегодня технология играет важное значение для участия в деятельности мира.
contrat à terme pour l'achat de brut, participation dans le secteur amont, et raffineries. временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы.
Les procès doivent être menés de manière transparente et permettre une participation importante de la population. Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Contrairement à l'Inde, la Chine n'a pas résolu la question de la participation politique. В отличие от Индии, Китай не решил проблему политического участия.
De plus, les voies menant à une participation sociale et politique plus importante se sont multipliés. Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни.
Le roi rassembla toutes les forces politiques pour préparer une charte nationale sur la participation politique. Король созвал все политические силы страны, чтобы составить национальную хартию, в которой определялись правила участия в политике.
Un membre de Greenpeace est revenu sur le site et a remercié Reddit pour sa participation. и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие.
Dans certains domaines, une participation plus active du gouvernement sera nécessaire pour assurer une concurrence plus efficace. В некоторых сферах потребуется более активное участие правительства для обеспечения более эффективной конкуренции.
Les préjugés ont eu tendance à s'évaporer au fur et à mesure que la participation augmentait. Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Les dirigeants modernes doivent être capables d'utiliser les réseaux, de collaborer, et d'encourager la participation. Современные лидеры должны иметь возможность использовать сети для совместной работы, а также поощрять участие.
Des réglementations fixant la participation étrangère dans des limites prudentes doivent être inscrites dans le nouveau régime international. Нормы, ограничивающие иностранное участие до разумных пределов, должны стать частью новой международной системы.
Cela implique une moindre participation et donc une moins grande familiarité des pays d'accueil avec les différences. Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !