Exemples d’usage de "Quarante" en français avec traduction en russe

<>
Il a environ quarante ans. Ему около сорока лет.
Pendant ses études à Oxford, dans les années quarante, tous les points de vue politiques étaient acceptés. Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды.
Il faisait presque moins quarante. Было почти минус сорок.
La vie commence à quarante ans. Жизнь начинается в сорок лет.
Je pense qu'elle a quarante ans. Я думаю, ей сорок лет.
Le règne de Philippe II dura quarante ans. Правление Филиппа II продлилось сорок лет.
Je connais M. Blix depuis plus de quarante ans. Я знаю Ханса Бликса уже более сорока лет.
Ces décisions ont eu des conséquences dévastatrices pendant quarante ans. Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
Il a tenu les rênes pendant plus de quarante ans sans concurrent sérieux. Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent. Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Après tout, quarante centimes de chaque euro du PNB valent bien la peine de lutter pour les conserver. В конце концов, за сорок центов с каждого евро валового внутреннего продукта стоит бороться.
Il y a quarante ans, la Corée du Sud avait un avantage comparatif grâce à sa production de riz. Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
Il y a quarante ans, Charles de Gaulle répondait "Non" à la demande britannique pour joindre la Communauté européenne. Сорок лет назад Шарль де Голль ответил отказом на просьбу Великобритании о присоединении к Европейскому Сообществу.
Quarante quatre mille étudiants participent aujourd'hui au programme Jesus Enrique Lossada, qui serait appliqué dans tout le Venezuela. Сорок четыре тысячи студентов ныне участвуют в программе Jesus Enrique Lossada, которая будет внедрена по всей Венесуэле.
Le bureau du recensement estime que la population américaine croîtra de 49 pour cent au cours des quarante prochaines années. Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49% в течение следующих сорока лет.
Il y a quarante ans, le quatrième roi du Bhoutan, un jeune homme fraichement couronné, a fait un choix remarquable : Сорок лет назад молодой и только что вступивший на престол четвертый король Бутана сделал замечательный выбор:
Il y a plus de quarante ans, la Turquie a demandé à devenir membre associé de la Communauté économique européenne. Более сорока лет назад Турция подала заявку на ассоциированное членство в Европейском экономическом сообществе.
Quarante ans après la Guerre des Six jours, la perspective d'une paix entre Israéliens et Palestiniens semble toujours aussi lointaine. Сорок лет, которые прошли с подписания мирного договора после шестидневной войны между израильтянами и палестинцами, кажутся столь долгими.
Après tout, les terribles conditions d'aujourd'hui sont le résultat de quarante années d'une corruption prodigieuse et d'un certain gâchis. В конце концов, нынешнее тяжелое положение страны является результатом коррупции и расточительства, разросшихся до невероятных размеров за последние сорок лет.
Il y a quarante ans, l'ouverture des Etats-Unis à la Chine de Mao avait choqué le Japon et l'ensemble de l'Asie. Сорок лет назад открытие США Китая Мао шокировало Японию и всю Азию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !