Exemples d’usage de "Telles" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous2092 такой1802 autres traductions290
En tant que telles, elles sont, presque par définition, moins liées aux règles que les guerres entre états. Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами.
De telles disparités ne sont pas inévitables. Подобные различия не являются необходимыми.
De telles réponses seraient des réactions très exagérées. Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Selon elle, le gouvernement corrigera de telles défaillances. Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки.
Quels sont les coûts liés à de telles décisions? Какие затраты связаны с этими решениями?
Telles sont les machinations de la vie politique italienne. Это махинации итальянской политики.
Tom souhaite garder les choses telles qu'elles sont. Том хочет оставить всё как есть.
La troisième leçon est la suite logique de telles considérations. Из данных рассуждений вытекает третий урок.
Et certain des sponsors de TED sont de telles organisations. А некоторые из спонсоров сегодняшней TED встречи как раз те, кто нам нужен.
Vous devez concevoir un pied artificiel pour de telles conditions. Необходимо создать искусственную ногу, способную работать в этих условиях.
"Ah, maintenant je vois les choses telles qu'elles sont." "Уж теперь-то я вижу реальность так, как она есть."
Mais telles sont les implications de la déclaration du gouverneur Zhou. Однако замечания председателя Чжоу имеют под собой реальную основу.
Keynes a très vite compris l'inadéquation de telles règles mécaniques. Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
En de telles circonstances, les marchés émergeants constituent une nouvelle frontière. В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты.
L'intervention dans de telles circonstances peut prendre des formes variées : Провозглашая принцип невмешательства одной страны-члена АС во внутренние дела другой, этот документ также предусматривает "право Союза вмешаться во внутренние дела государства-члена АС в соответствии с решением ассамблеи при наличии серьезных обстоятельств, а именно военных преступлений, геноцида и преступлений против человечества".
Telles sont les questions sur lesquelles les gouvernements doivent désormais s'entendre. И именно по этим моментам необходимо достичь окончательной согласованности.
Une fois encore, il n'existe pas de telles restrictions en France. Во Франции подобных ограничений также не существуют.
Mais comment donner un sens autre que rhétorique à de telles convictions ? Но что это должно означать, если это больше, чем пустые речи?
Il est aisément compréhensible que l'Allemagne veuille interdire de telles opinions. Легко понять, почему подобные материалы запрещены в Германии.
Les idées doivent être telles qu'on pense en termes complètement différents. Нужно начать мыслить другими категориями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !