Exemplos de uso de "alla pugacheva" em francês
Son fils lui demanda de la limonade et le papa alla à la buvette en acheter.
Сын попросил лимонада, и отец отправился в бар на поиски.
Et après le Sabbath, il fit 12 miches de pain, les apporta à la synagogue, alla à l'intérieur de la synagogue, ouvrit l'arche et dit.
После шабата, он приготовил 12 буханок хлеба и понес их в синагогу, пришел туда, открыл синагогальный ковчег и сказал:
L'aube approcha et il alla affronter son destin en laissant une pile de documents sur la table pour la génération suivante.
А когда наступил рассвет, и он пошел навстречу своей судьбе, он оставил на столе стопку бумаг для будущего поколения.
Ils sautent dès qu'ils arrivent au sommet de Sant'Ivo alla Sapienza, cette petite structure en spirale que vous voyez ici.
Им удается освободиться только добравшись до верхушки Сан-Иво, той маленькой спирали, которую вы видите там.
Une fois devenu un jeune homme, il alla en école de commerce à Budapest.
Юношей он пошел в бизнес-школу в Будапеште.
Elle alla à la cuisine pour voir qui s'y trouvait, mais là, il n'y avait personne.
Она пошла на кухню, чтобы посмотреть, кто там, но там никого не было.
Entre-temps, Astbury alla s'établir à Leeds en 1928, d'où il commença également à travailler sur les acides aminés et les protéines.
Тем временем Эстбери переехал в 1928 году в Лидс, где также начал работать над аминокислотами и белками.
Dans les jours qui suivirent le premier article, le Daily Graphic alla plus loin dans la démonstration de son écoeurement envers les activités gays en publiant un édito bien en vue accusant les Européens et les Américains d'être à l'origine de "tous les cas connus d'homosexualité" du Ghana.
На следующий день после своего первоначального репортажа Daily Graphic пошла еще дальше, показывая свое отвращение по отношению к голубым, опубликовав ведущую передовую статью, которая обвиняла европейцев и американцев во "всех случаях гомосексуализма, о которых сообщалось" в Гане.
Afin de faire taire les sceptiques, il alla même jusqu'à déclarer que "le Pakistan et l'Hindoustan, en vertu de leur contigüité et de leurs intérêts mutuels, seraient amis sur ce sous-continent ".
Стремясь развеять скептицизм, он заявил, что "Пакистан и Индостан в силу соседства и общих интересов всегда будут друзьями в данной части континента".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie